KOKO

KOKOさん

2022/11/07 10:00

半径〇〇m以内 を英語で教えて!

火山灰が降り注ぐ危険性があるので、「半径500m以内の地域に住んでいる方は避難してください」と言いたいです。

0 920
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/04 00:00

回答

・Within a radius of 00 meters
・Within 00 meters radius.
・Within a 00 meter range.

Due to the risk of falling volcanic ash, all those living within a radius of 500 meters are advised to evacuate.

火山灰が降る危険性がありますので、半径500メートル以内に住んでいる方は避難することをお勧めします。

「半径00メートル以内」や「00メートルの範囲内」という表現は、特定の地点から一定距離内に広がる範囲を指すときに使います。一般的には地理的な位置や物理的な距離を指すのに使用します。例えばレストランを探しているとき、「現在地から半径500メートル以内のレストランを探す」という具体的な範囲を示すのに使うことができます。また、物理的な影響範囲(音や光など)や無線通信の効果範囲などを示すのにも使われます。

"If there is a risk of volcanic ash falling, please evacuate if you live within a 500 meters radius."
火山灰が降り注ぐ危険性がある場合、500メートル以内に住んでいる方は避難してください。

Due to the risk of volcanic ash fall, please evacuate if you are living within a 500 meter range of the volcano.
火山の灰が降り注ぐ危険性があるため、火山の500メートル以内に住んでいる方は避難してください。

Within 00 meters radiusは主に物理的な距離を指し、特定の場所から一定の距離内を意味します。一方、"Within a 00 meter range"は物理的な距離を意味するだけでなく、数値や範囲にも言及します。前者は地図や地理的な状況でよく使われ、後者は科学的、統計的な文脈や、性能の範囲を指す時に使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/16 05:42

回答

・within a radius of

「半径〇〇m以内」は英語では within a radius of を使って表現することができます。

Volcanic ash may rain down, so please evacuate if you live within a radius of 500m from the volcano.
(火山灰が降り注ぐ危険性があるので、半径500m以内の地域に住んでいる方は避難してください。)
※volcanic ash(火山灰)

It is prohibited to enter areas within a radius of 500m.
(半径500m以内の地域には立ち入り禁止になっています。)
※be prohibited to enter(立ち入り禁止)

ご参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV920
シェア
ポスト