プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,107

You should read between the lines to understand the writer's real intentions. 作者の真の意図を理解するためには、行間を読むべきです。 「Read between the lines」は直訳すると「行間を読む」で、言葉の背後にある隠れた意味や真意を理解することを指します。人が直接言わないことも、どう言うかで何を暗に示しているのか、含蓄やほのめかしを捉える能力を要求します。言葉や書かれた文書の表面的な意味だけでなく、その背後のメッセージを理解する際に使われます。例えば、ボスが部下に「この仕事、君なら簡単にできるでしょ?」と言ったとき、直接的には褒めているように聞こえますが、行間を読むと「早く仕事を終わらせてほしい」という意図を感じ取ることができます。 Can you pick up on the subtext in this novel? 「この小説の行間を読むことができますか?」 Can you infer the underlying meaning, or in other words, can you read between the lines? それが何を意味しているか、つまり、行間を読むことができますか? Pick up on the subtextは、普段は人々が非言語的な手がかり(例:態度やトーン)を使用して間接的に情報を伝える場面で使います。それに対して、"Infer the underlying meaning"は文脈や情報から何かを推測・解釈する際に使います。後者はより直感的、または論理的な思考が求められる場面で使われます。この違い以外にも、前者はカジュアルな一方、後者はよりフォーマルなシチュエーションで使います。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 380

That was a false alarm, the meeting is still on. 「誤報だった、会議はまだ続行される。」 「False alarm」は「誤報」や「偽警報」と訳されるフレーズで、本来ならば真剣に対処すべき状況や危機が実は存在しないことを示します。例えば、火事の警報が鳴って全員が避難したのに、火事ではなかった、荷物を紛失したと思ったけど、実は自分の家に忘れていた等の事態を指します。誤って警報を鳴らす、本当に問題がないのに誤って危機を感じ、または伝える場合などに使われます。 This piece of information is incorrect, it's misinformation. この情報は間違っています、誤報です。 I'm sorry, but there seems to have been an erroneous report about the time of the meeting. 「申し訳ありませんが、会議の時間について誤報があったようです。」 Misinformationは誤情報または不正確な情報を指し、意図的に間違った情報が広められることが多いです。ソーシャルメディアでの偽ニュースなどがこれに当たります。一方、"Erroneous report"は犯罪や事故の誤報など、一般的に公式なレポートや記事で誤りがあることを指します。意図的ではなく、事実を正確に報告するためのミスや誤解が含まれています。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 950

I was clearly disliked when I tried to hold my niece. 姪っ子を抱っこしようとしたとき、明らかに嫌がられました。 「be disliked」は、直訳すると「嫌われる」や「不評である」という意味になります。誰か特定の人や一般の人々から好意や関心を寄せられない状態を指します。使用シチュエーションは様々で、例えば人間関係(友達や同僚から嫌われている)や評価(その商品やアイデアは不評である)などで使えます。また自己の振る舞いや性格を批判する時(自分の性格が嫌われがちだ)など、自己分析を表す時にも使います。 It seems like I'm quite unpopular with my niece. 「姪っ子からはとても嫌われているようですね。」 I tried to hold my niece, but she glaringly frowned upon it. 私が姪っ子を抱っこしようとしたのですが、彼女は明らかにそれを嫌がりました。 "Be unpopular"と"be frowned upon"は似ていますが、使われる文脈が異なります。 "Be unpopular"は一般的に人々に嫌われる、または受け入れられていない概念や人物を指します。これは単に人気がないという意味で、必ずしも否定的な意味合いだけを持つわけではありません。 一方、"be frowned upon"は、ある行為や行動が一般的に認められていない、または社会的に非難されていることを示します。これは行為自体が不適切、不適合、または非倫理的であると認識されていることを意味します。 したがって、"be unpopular"は主に人々の好み、"be frowned upon"は一般的な社会的規範や慣習に関連して使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 910

I'm not feeling well today. 今日は体調が良くないんです。 「I'm not feeling well」は「体調が優れない」ということを表す英語の表現です。身体的な不調だけでなく、気分が悪い、精神的にすっきりしない、という時にも使えます。また、具体的な症状を自分自身がまだよく把握できていない、あるいは他人に詳細を話すほどのことでもない、という曖昧さも含んでいます。例えば仕事や学校を休みたいとき、パーティーや約束をキャンセルしたいときなどに使います。 I'm sorry, I'm under the weather today. 「ごめんなさい、今日は調子がすぐれません。」 I'm feeling off today, I might need some rest. 「今日は調子が悪いんだ、少し休む必要があるかも」 "I'm under the weather" と "I'm feeling off today" 両方とも体調が悪いという意味ですが、ニュアンスは少し異なります。 "I'm under the weather" は通常、風邪や病気のような具体的な症状を指します。つまり、喉の痛み、鼻水、頭痛など具体的な体調不良を感じているときに使われます。 一方、"I'm feeling off today" はより一般的かつあいまいな不快感を指します。具体的な病状を示すわけではなく、ただ体調が普段とは一味違う、何となく調子が出ない状態を表現します。この表現は、精神的なストレスや気分の落ち込みを含め、幅広い状況に使えます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 388

Where is the teapot? We have some tea leaves. 「急須はどこにありますか?茶葉はあるので。」 「Teapot」は英語で「急須」を意味します。お茶を淹れる飲食器であり、ティータイムやお客様を招いた時など、リラックスタイムや接待のシーンで使用されます。形状やデザインは多様で、アンティークなものからモダンなものまであり、インテリアとしても楽しまれます。また、意味合いとしては「おもてなし」や「癒し」、「休憩時間」に対するシンボルともされます。 Where is the tea infuser? 「ティーインフューザーはどこにありますか?」 Where is the tea pot with infuser? 「インフューザー付きの急須はどこにありますか?」 ティーインフューザーは一人分のお茶を淹れる際に使われます。個々の茶葉を浸し、特定のお茶を一杯だけ淹れるのに適しています。対照的に、ティーポットについているインフューザーは、複数のカップを同時に淹れることができます。これは集まりやパーティーなど、何人かでお茶を楽しむシチュエーションに適しています。また、ティーポットは通常、ティーブレイクやアフタヌーンティーのような、お茶を楽しむモーメントを演出するためにも使われます。そのため、使用するシチュエーションやニュアンスは、淹れるお茶の量や、お茶を飲む状況によると言えます。

続きを読む