プロフィール
miyashum
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :2,709
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。
イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。
英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!
I feel like I have a bad memory, maybe it's because of my age. 年を取るせいか、私の記憶力が悪くなってきたように感じます。 「Have a bad memory」は「記憶力が悪い」という意味で、自分が覚えているはずの情報を思い出せない、または新しい情報を覚えるのが難しいという状況を表します。たとえば、人の名前を忘れてしまったり、昨日何を食べたか思い出せなかったりする時に使う表現です。また、学習や勉強のコンテキストでも使われ、新しい情報を覚えるのに苦労している状況を指すこともあります。 I'm getting more forgetful with each passing year. 年々、物覚えが悪くなっています。 My memory is like a sieve these days, must be getting old. 最近、記憶力がまるでふるいのようです。歳のせいでしょうか。 Forgetfulは一般的に物忘れが多い人を指す表現で、特定の事象や状況に限らず、広範に使われます。一方、"Like a sieve"は特に情報が頭に入らない、またはすぐに忘れてしまう人を指すイディオムで、通常は一時的な状況や特定の事象に対して使われます。たとえば、試験勉強をしていて情報が頭に残らない状況などに使います。
My parents were too strict, so they serve as a bad example and I try to be kind to my own children. 私の両親は厳しすぎましたので、彼らは悪い例となり、私は自分の子供には優しく接するよう努めています。 「A bad example」は「悪い例」を意味します。これは、ある行動や態度が他人に悪影響を与える可能性があるとき、またはある状況や解決策が適切でないときに使われます。また、指導者や役割モデルが他人に望ましくない行動を示したときにも使われます。「彼は若者にとって悪い例だ」のように使います。 My parents were excessively strict, so their approach serves as a cautionary tale for me; I try to be kind to my own children. 私の両親は厳しすぎたので、それは私にとって警告となる故事であり、自分の子供たちには優しく接するよう努めています。 My parents were overly strict, so I use them as a negative role model and try to be kind to my own children. 私の親は厳しすぎたので、彼らを反面教師として、自分の子供には優しく接しています。 「A cautionary tale」は、人々が間違いを犯さないように警告するための話や物語を指します。一方、「A negative role model」は、人々が真似をしてはいけないとされる人物を指します。つまり、「A cautionary tale」は教訓を提供するストーリーに使われ、「A negative role model」は個人の行動に使われます。例えば、ある人が大失敗した時、その話は「A cautionary tale」として語られ、その人自身が「A negative role model」とされることがあります。
I'm turning 65, so I'm finally starting my pension life. 65歳になるので、いよいよ年金生活を始めます。 「Pension life」は、退職後の生活や年金生活を指す言葉で、退職後に年金収入をもとに生活を送っている状態を指します。一般的に老後やセカンドライフという言葉と同義で使われます。退職後の生活設計やライフスタイル、経済状況などについて話す際に使えます。また、年金制度や老後の資産運用についての議論の中でも使用されます。 I'm finally starting my retirement living as I'm turning 65. 「ついに65歳になるので、年金生活を始めます。」 I'm finally entering my golden years and starting my pension life. ついに私の黄金年代を迎え、年金生活を始めます。 Retirement livingは退職後の生活スタイルや住環境を指す一方で、"Golden Years"は退職後の人生を指すより一般的な表現です。"Retirement living"は具体的な住居状況や生活環境(例:リタイアメントコミュニティ、介護施設等)を指すのに対して、"Golden Years"は退職後の人生全般(趣味、旅行、家族との時間など)を指します。したがって、シチュエーションや話題が具体的な生活状況に関連する場合は"retirement living"を、より一般的な退職後の人生について話す場合は"golden years"を使います。
He kept racking up points and ultimately secured the victory. 彼は何度も得点を重ね、結果的に勝利を勝ち取った。 「Rack up points」は主にゲームやコンテストのような状況で使われ、ポイントを大量に稼ぐ、または集めるという意味です。スポーツやゲームのプレイヤーが得点を立て続けに上げること、または、会員カードなどでポイントをたくさん貯めることなどに使用します。このフレーズは積極的で競争的なニュアンスを持っています。 He accumulated enough points to secure the win. 彼は勝利を確実にするほどの得点を積み重ねた。 He piled up points and led the team to victory. 彼は得点を重ねてチームを勝利に導いた。 Accumulate pointsと"Pile up points"は共にポイントを増やすという意味ですが、ニュアンスに若干の違いがあります。"Accumulate points"は計画的に、時間をかけてポイントを増やすことを指すことが多く、例えばクレジットカードのリワードポイントやフリークエントフライヤーポイントのようなものに対して使われます。一方、"Pile up points"は大量に、または急速にポイントが増える様子を表すため、ゲームやスポーツのスコアなど、短期間で大量にポイントが増える状況で使われます。
First, let's total up the scores for the four subjects. まず、4教科の点数を総合しましょう。 「Total up the scores」は、「得点を合計する」という意味で、主にゲームやスポーツ、テストの結果などを数値で比較する際に使います。また、比喩的に意見や事実をまとめて結論を出す際にも使用されます。シチュエーションとしては、試合後のスコア集計、クイズ大会の点数計算、議論の結論を出す時などがあります。 First, let's calculate the total score for the four subjects. まず、4教科の合計点を計算しましょう。 Let's tally up the points for each subject and find the average, so first, let's tally up the scores for the four subjects. 「各教科の点数を合計して平均点を出そうと思うんだけど、まず、4教科の点数を合算しよう」 Calculate the total scoreは、スポーツやゲームなど、特定のポイントを合計する場合に使われます。一方、"Tally up the points"は、競技やゲームが終了した後、それぞれのプレイヤーの得点を合計して結果を確認する際に使われます。両方とも似たような状況で使われますが、"Calculate the total score"はより正式な状況や公式な評価で使われ、"Tally up the points"はよりカジュアルな状況や非公式な評価で使われます。