sae

saeさん

2022/12/19 10:00

躍動感あふれる を英語で教えて!

君の絵は素晴らしい!躍動感があふれているね!と褒めたいです。これは英語でなんというのですか?

0 1,263
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/04 00:00

回答

・Brimming with vitality
・Full of life and energy
・Bursting with dynamism

Your painting is amazing! It's brimming with vitality!
君の絵は素晴らしい!躍動感があふれているね!

「Brimming with vitality」は、「生命力に満ち溢れている」や「元気いっぱいである」といった意味を持つ英語の表現です。活力やエネルギーがあふれている状態を指すため、若々しさや健康、活動的な様子を表現するのによく使われます。例えば、元気に動き回っている子供や、新鮮な野菜、活動的な高齢者などを描写するときなどによく用いられます。

Your painting is amazing! It's full of life and energy!
君の絵は素晴らしい!生命力とエネルギーに溢れているね!

Your painting is amazing! It's just bursting with dynamism!
「君の絵は素晴らしいね!躍動感が溢れているよ!」

Full of life and energyは、一般的に人や場所が活気に満ち、活発であることを表すフレーズです。子供や動物、パーティーや市場などに使います。一方、"Bursting with dynamism"はもう少し特殊で、特にビジネスの文脈や芸術、スポーツなどで使われます。このフレーズは、活気だけでなく、創造性や革新性、前進する力も含意します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/21 07:19

回答

・so vibrant and lively
・full of dynamism

「躍動感あふれる」は英語では so vibrant and lively や full of dynamism などで表現することができると思います。

Your picture is great! It's so vibrant and lively.
(君の絵は素晴らしい!躍動感があふれているね!)

The images he makes are always full of dynamism, so I think he can attract a lot of people.
(彼の作る映像は常に、躍動感にあふれているから、たくさんの人々を魅力することが出来るんだと思う。)
※ attract(魅了する、引き付ける、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,263
シェア
ポスト