プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 898

It's a victory parade for a local sports player who just won a championship. 「それは、優勝した地元のスポーツ選手のための凱旋パレード(勝利のパレード)です。」 「Victory Parade」は英語で、「勝利のパレード」を意味します。これは主にスポーツの試合や戦争などで勝利した後、その祝賀として行われるパレードのことを指します。例えば、サッカーや野球のチームが大会で優勝したときに、その栄誉を称えて市街をパレードする場面などで使えます。また、歴史的には戦争が終結し、勝利した国がその喜びを共有するために行ったパレードも「Victory Parade」と呼ばれます。 It's a triumphal procession for our local athlete who just won a championship. 「それは、優勝した地元のスポーツ選手のための凱旋パレードです。」 The commotion is because our local sports team won and they're having a homecoming parade. その騒ぎは、地元のスポーツチームが優勝してホームカミングパレードをしているからです。 Triumphal Processionは主に戦勝の祝いや大成功を祝うための盛大なパレードを指します。一方で、"Homecoming Parade"は主にアメリカの高校や大学で行われ、特定の週(ホームカミングウィーク)に開催される学校の伝統的な祭りの一部です。このパレードでは、アルムナイ(卒業生)が学校に戻り、現役生と共に学校のプライドを祝います。したがって、"Triumphal Procession"は戦勝や大成功を祝う一方、"Homecoming Parade"は学校の伝統とコミュニティを祝います。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 692

Just imagining my only daughter in her bridal look brings tears to my eyes. 一人娘の花嫁姿を想像しただけで涙が出ます。 Bridal lookは、結婚式や結婚式の前撮り、結婚パーティーなど新婦が美しく見えるためのメイクやドレスアップのスタイルを指します。これは新婦自身の魅力を最大限に引き立て、とても特別で一生に一度だけの日を際立たせるためのものです。エレガントで上品なドレスやヘアスタイル、洗練されたメイクが特徴的です。 Just imagining my only daughter in her bridal attire brings tears to my eyes. 一人娘がブライダルドレスを着ている姿を想像しただけで涙が出ます。 Just imagining my daughter in her bride's ensemble brings tears to my eyes. 一人娘が花嫁の衣装を着ている姿を想像するだけで、涙が出ます。 Bridal attireは一般的に花嫁のドレスやベールなど、結婚式で着る衣装全体を指すのに対して、"Bride's ensemble"は衣装だけでなく、アクセサリーや靴、ブーケなども含む全体的なコーディネートを指します。したがって、"Bridal attire"はより具体的な衣装に焦点を当て、"Bride's ensemble"は全体的なルックやスタイルに焦点を当てる際に使い分けられます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 217

The best way to learn is through hard work and dedication. 「学びの最善の方法は、努力と献身を通じて得られます。」 「The best way」は、「最善の方法」や「最良の手段」という意味で、ある目的を達成するための最高の手段や方法を指す表現です。具体的なアクションや戦略を提案する際、その方法が他の選択肢と比較して最も効果的であると強調したい時に使います。例えば、「問題を解決する最善の方法は何ですか?」や「英語を学ぶのに最良の方法は何だと思いますか?」などの文脈で使われます。 There's no royal road to learning. 「学習に王道はありません。」 There's no royal road to learning, you have to work hard. 「学習に王道はない、一生懸命働かなければならない。」 The royal roadは一般的に最も直接的かつ簡単な方法や手段を指す表現で、成功への簡単な道筋や理解への明確な道を示します。一方、"The path of kings"は特に日常英語で広く使われていませんが、意味的には権力や地位への道筋、あるいは貴族的な行動や態度を示す可能性があります。これはより抽象的な表現で、特定の状況や文脈によります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,561

You need to eat nutritious food while you're trying to lose weight. 「減量中でも、栄養がある食べ物を食べる必要があるよ。」 Nutritiousは、栄養価が高い、健康に良いといった意味を持つ英語の形容詞で、主に食べ物や飲み物について使います。例えば、栄養価が高い食事を指すときに「This is a nutritious meal」と言ったり、「Nutritious breakfast」で栄養バランスの取れた朝食といった表現が可能です。また、比喩的に、精神的な栄養や知識、情報などが豊富であることを表す際にも使えます。 You need to eat foods that are nutritious and good for health. 「栄養があって健康に良い食べ物を食べる必要があるよ。」 You need to eat foods that are packed with nutrients, sweetheart. 「栄養がたっぷり入った食べ物を食べるべきよ、お嬢ちゃん。」 Good for healthは、健康に良いという一般的な意味を持つ表現で、食品や運動など様々な文脈で使われます。一方、"Packed with nutrients"は食品が多くの栄養素を含んでいることを強調するときに使われます。たとえば、スーパーフードや栄養価の高い食品を説明する際に使います。なお、"Packed with nutrients"も健康に良いという意味を含むが、具体的な栄養価の情報が付随します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,160

The orchid has a deeper meaning, it signifies happiness. 「胡蝶蘭には深い意味があり、それは幸せを象徴しています。」 Have a deeper meaningは「より深い意味を持つ」や「隠された意味を持つ」というニュアンスを表します。表面的な意味だけでなく、より深く理解するための意味があるということを示します。例えば、詩や映画、曲などの芸術作品や、人の行動や言葉などに対して使われます。これらは一見すると単純に見えても、背後には作者の思想や感情、社会的なメッセージなど、より深い意味が隠されていることが多いです。 The orchid, in the language of flowers, is loaded with significance, often symbolizing happiness. 花言葉で言うと、胡蝶蘭は意味が込められており、しばしば幸せを象徴しています。 The butterfly orchid is filled with symbolism, representing happiness. 胡蝶蘭は象徴に満ちており、幸せを表しています。 "Loaded with significance"は、何かが重要である、または重要な意味を持つことを強調します。具体的な状況、物語、出来事などに使われ、直接的な影響や結果を持つことが多いです。「彼の言葉は意味が込められていた」のように使います。 一方、"Filled with symbolism"は、何かが象徴的な意味を持つことを表します。芸術作品、詩、物語などによく使われ、抽象的な理解や解釈が必要です。「その絵は象徴で満ちている」のように使います。

続きを読む