プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 764

I witnessed the first light of day at the summit of Mount Fuji. 富士山の頂上で初日の出を見ました。 「First light of day」は、「日の出の最初の光」という直訳があり、「日の出」と同義で使用されます。具体的な時間を指すわけではなく、一日の始まりや新たな始まりを象徴的に表します。また、詩的表現や文学的な文脈でよく見られます。朝早く起きて何かを始めるシチュエーションや、新たなスタートを切る場面などで使えます。 I saw the break of dawn from the top of Mount Fuji. 富士山の頂上から、夜明けの光を見ました。 I witnessed the crack of dawn at the summit of Mount Fuji. 私は富士山の頂上でご来光を拝みました。 Break of dawnと"crack of dawn"はほぼ同じ意味で、日の出の瞬間を指します。どちらも非常に早い時間を示し、日常的に使われます。しかし、「crack of dawn」は少し強調した表現で、非常に早い時間、つまり夜明けすぐを指すことが多いです。「break of dawn」は少し一般的で、ただ日の出を指すことが多いです。どちらを使うかは文脈や話者の個人的な好みによる部分が大きいです。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 624

Don't let personal feelings interfere with your work. 仕事に個人的な感情を介入させてはいけません。 「個人的な感情に左右される」という表現は、公平さや客観性が求められる状況で、個々の感情や偏見が判断や行動に影響を与えることを指します。ビジネスシーンや裁判、評価などの状況で使われます。友人や家族に対する親近感や嫌悪感など、個人的な感情が公正な判断を阻害することは避けるべきとされています。また、感情が先走って思考が曇る事態も指すことがあります。 Don't let emotions get in the way of your work. 「仕事に感情を持ち込まないでください。」 Don't allow personal bias to cloud your judgment at work. 「仕事においては個人的な偏見が判断を曇らせないようにしなさい。」 "Let emotions get in the way"は、感情が行動や決定の邪魔をするときに使います。例えば、怒りや悲しみが理性を覆してしまう状況です。 "Allow personal bias to cloud judgment"は、個人的な偏見や先入観が公正な判断を阻害するときに使います。たとえば、親しい人が関与する問題に対して、公平さを欠いた判断を下してしまう状況です。 これらのフレーズは両方とも自己の感情や偏見が客観的な判断を妨げる状況を表しますが、前者は一般的な感情、後者は特定の先入観が影響することを指しています。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 525

Mom would always take my sister's side whenever an issue arose. 問題が起きると、母はいつも妹の味方をしていた。 「Take someone's side」とは、「誰かの側につく」や「誰かを支持する」という意味です。これは、主に議論や論争、対立が起こった時に使用され、特定の人物や意見を支持または擁護することを指します。ニュアンスとしては、中立的な立場から離れ、一方の立場を選択するという意味合いがあります。例えば、友人が互いに口論している場合や、会議で意見が分かれている時などに、「take someone's side」を使うことができます。 My mom would always back my sister up whenever there was a problem. 問題が起こると、母はいつも妹の肩を持っていました。 My mother would always stand up for my sister whenever there was a problem. 母は問題が起きるたびに、いつも妹の味方をしていた。 「Back someone up」は通常、誰かが自分の立場や意見を主張するときに、その人をサポートし、同意することを意味します。他方、「Stand up for someone」は、誰かが不当な扱いを受けているときや、誤解や攻撃から守るために、その人を弁護することを意味します。前者は意見の一致やサポートを、後者は防衛や保護を強調します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,145

I end up shopping on TV shopping every night. 毎晩、ついテレビショッピングで買い物をしてしまいます。 TVショッピングはテレビを通じて商品を紹介し、視聴者が自宅から注文できるシステムのことを指します。特定の商品の詳細な紹介や実演、限定価格やセット販売などが特徴的です。また、一部の商品はTVショッピング限定で、店舗では手に入らないこともあります。使えるシチュエーションとしては、自宅でゆっくりと商品を比較検討したいときや、足を運ぶことが難しい高齢者などに便利です。また、新製品の情報収集や、プレゼント選びにも使えます。 I end up shopping on the Home Shopping Network every night. 毎晩、ホームショッピングネットワークで買い物をしてしまいます。 I end up shopping on infomercials every night. 毎晩、テレビショッピングで買い物をしてしまいます。 Home Shopping Network(HSN)は特定のショッピングチャンネルの名前で、テレビを通じてさまざまな商品を販売します。一方、"Infomercials"は情報とコマーシャルを組み合わせた言葉で、どのチャンネルでも流れる長い広告です。HSNは言及するとき、特定のチャンネルやその形式の番組を指します。一方、"infomercial"は特定の広告形式を指します。これらの言葉は、商品をテレビで宣伝または販売する場合に使われるため、使い分けは主にその文脈によります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 936

I lent a shoulder to my friend to help him get to the nurse's office because he injured his leg. 友人が足を怪我したので、彼が保健室まで行けるように肩を貸しました。 「Lend a shoulder」は、直訳すると「肩を貸す」となりますが、これは比喩的な表現で、他人を支える、助ける、慰めるといった意味合いが含まれます。特に、相手が困難な状況にある時や悲しみを抱えている時に、自分の肩を借りて立ち直るように援助することを指します。友人が失恋した時や、同僚が仕事に悩んでいる時など、相手が精神的に不安定な状況にある時に使われます。 I had to let my friend lean on me to get to the nurse's office because they injured their leg. 友人が足を怪我したので、保健室まで肩を貸してあげなければなりませんでした。 I was there for my friend when he injured his leg, I helped him get to the nurse's office. 友人が足を怪我したとき、私は彼のためにそこにいて、保健室まで彼を助けました。 Lean on meは主に誰かが支えや援助が必要な時に使われ、自分がその人を支えることを表明するフレーズです。一方、"Be there for someone"は、物理的な支援だけでなく、感情的な支援も含めて誰かのために存在することを示しています。つまり、共感、理解、話を聞くなど、その人が必要とする何でも提供する意思を示します。このフレーズは、誰かが困難な状況に直面している時や、ただ単に誰かに対する一般的な応援の意味として使われます。

続きを読む