プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 783

The government has issued a directive to companies to actively promote female executives. 政府は企業に対し、女性管理職を積極的に昇進させるよう通告しました。 「Female executive」は、女性の経営幹部または高位の管理職を指す表現です。普通、大企業や組織の重要な意思決定を担当し、組織全体の方向性を決定する役職にあります。彼女たちはリーダーシップを発揮し、多くの場合、部下の指導や育成も行います。この言葉は、特に女性のリーダーシップや経済的独立、ジェンダー平等の議論の中で使われます。また、女性がトップポジションを占めることの重要性や困難さを強調するときにも使用されます。 The government has issued a directive to companies to actively promote women in leadership roles. 政府は女性をリーダーシップの役職に積極的に登用するよう、企業に通達しました。 The government has issued a directive to companies to actively promote women to positions such as Lady Boss. 政府は、女性をリーダー的な役割である「レディボス」へ積極的に昇進させるよう、企業に通告した。 Women in leadershipは、リーダーシップの役割や地位にある女性を一般的に指す公式な表現です。ビジネスや政治など、さまざまな文脈で使われます。一方、"Lady Boss"はよりカジュアルで、特定の女性が上司や経営者であることを指す表現です。このフレーズは、特に女性が男性主導の職場で権力を握ることの難しさを認識する意味合いがあります。しかし、"Lady Boss"は一部の人々にとっては性別を強調しすぎていると感じられるかもしれません。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 908

It's your turn to make the next move. 「次の手を打つのはあなたの番です。」 「Make the next move」は、「次の一手を打つ」や「次の行動を起こす」という意味です。主にゲームやスポーツ、ビジネスなど戦略的な状況で使われます。相手の行動に対する反応や次の戦略を示すのに使います。また、恋愛の文脈でも、次のアプローチや行動を起こすことを示す際に使われることがあります。 Play your next card. 「次の一手を打ってください。」 It's your turn. Make your next move. あなたの番です。次の手を打ってください。 Play your next cardはカードゲームや、メタファーとして戦略的な状況に使われます。相手が次にどんな行動を取るかを示唆することが多いです。一方、"Make your next move"はゲームだけでなく、ビジネス、人間関係、または一般的な生活状況でも使われます。これは相手に次の行動を促す表現で、戦略的な意味合いも含みますが、「次に何をするのか」という広い意味でも使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 491

We are really making headway on this project. 「このプロジェクトが本当にはかどっているね。」 「make headway」は、困難な状況や問題に対して進歩や前進を遂げるという意味を持つ英語の成句です。ニュアンスとしては「進行する」「前進する」「進歩する」などがあります。例えば、プロジェクトが順調に進んでいる状況や、難しい問題が解決に向かっているときなどに使われます。「プロジェクトがスムーズに進んでいる」「問題解決に向けて進展がある」などの意味合いで使えます。また、特に困難なタスクや挑戦的な目標を達成するための努力が実を結んでいることを表すことが多いです。 We are making good progress on the project. 「プロジェクトは順調に進んでいます。」 I need to get ahead on this project. 「このプロジェクトを順調に進める必要がある。」 「Make progress」はある作業や目標に対して進歩・前進を遂げることを指す表現で、達成に向けての途中経過を示します。「今日はプロジェクトに多くの進歩を遂げた」などと使います。 一方「Get ahead」は競争状況において他者より優位に立つ、もしくは目標達成に向けて予定より早く進むことを指します。「彼は出世競争で先んじている」や「期限までに仕事を終えるために、週末に少し先取りして仕事をした」などと使います。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 470

I have a stomachache just thinking about having to give a speech in front of everyone. みんなの前でスピーチをしなければならないと考えるだけで、胃が痛くなります。 「I have a stomachache.」は「私は胃痛がある」という意味で、自分がお腹が痛い状態を説明する際に使います。体調不良を訴えるシチュエーションで使われ、医師や家族、友人に症状を伝える際などに使えます。また、学校や職場で休む理由として報告する際にも使用されます。 Thinking about having to give a speech in front of so many people makes my stomach hurt. そんなにたくさんの人の前でスピーチをしなければならないと考えると、胃が痛くなります。 I feel a pain in my gut just thinking about having to give a speech in front of a crowd. 大勢の前でスピーチをしなければならないと考えると、胃が痛くなります。 My stomach hurtsは一般的に使われる表現で、誰でも理解できます。一方、"I feel a pain in my gut"はよりカジュアルで、少しドラマチックな表現で、主に男性が使うことが多いです。また、"gut"は直感や本能を指す隠喩としても使われるため、"I feel a pain in my gut"は物理的な痛みだけでなく、精神的な不快感も含むことがあります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,236

Wash your hands, then put on a bandana and an apron. 「手を洗ってから、バンダナとエプロンをつけてください。」 バンダナは、首や頭に巻いたり、手首に巻いたりと様々な使い方が可能な四角形の布です。スポーツやアウトドアなどのアクティビティで汗を拭いたり、髪を束ねたりするために使用することが多いです。また、ファッションアイテムとして、ストリートスタイルやカジュアルなコーディネートに取り入れられることもあります。さらに、バイク乗りが口元を覆うために使用することもあります。色や柄も多種多様で、自分のスタイルに合わせて選ぶことができます。 Please wash your hands and put on your headscarf and apron. 「手を洗って、ヘッドスカーフとエプロンをつけてください。」 Wash your hands, and put on your kerchief and apron. 「手を洗って、三角巾とエプロンをつけてください。」 Headscarfは、主に女性が髪を覆うために頭に巻く大きなスカーフを指します。一方、"Kerchief"は、頭、首、または顔を覆うためのより小さな布を指します。"Headscarf"は宗教的な理由やファッションの一部としてよく使われます。"Kerchief"は古風な言葉で、特にバンダナと同様に首に巻くスタイルや家事をするときに髪を保護するために使われます。

続きを読む