yasunariさん
2023/01/23 10:00
胃が痛い を英語で教えて!
大勢の前でスピーチをしなければならないので、「本番を考えると胃が痛い」と言いたいです。
回答
・I have a stomachache.
・My stomach hurts.
・I feel a pain in my gut.
I have a stomachache just thinking about having to give a speech in front of everyone.
みんなの前でスピーチをしなければならないと考えるだけで、胃が痛くなります。
「I have a stomachache.」は「私は胃痛がある」という意味で、自分がお腹が痛い状態を説明する際に使います。体調不良を訴えるシチュエーションで使われ、医師や家族、友人に症状を伝える際などに使えます。また、学校や職場で休む理由として報告する際にも使用されます。
Thinking about having to give a speech in front of so many people makes my stomach hurt.
そんなにたくさんの人の前でスピーチをしなければならないと考えると、胃が痛くなります。
I feel a pain in my gut just thinking about having to give a speech in front of a crowd.
大勢の前でスピーチをしなければならないと考えると、胃が痛くなります。
My stomach hurtsは一般的に使われる表現で、誰でも理解できます。一方、"I feel a pain in my gut"はよりカジュアルで、少しドラマチックな表現で、主に男性が使うことが多いです。また、"gut"は直感や本能を指す隠喩としても使われるため、"I feel a pain in my gut"は物理的な痛みだけでなく、精神的な不快感も含むことがあります。
回答
・My stomach is in knots.
①My stomach is in knots.
②My stomach feels tight because I'm so nervous. で表すことが多いです
①My stomach is in knots.は一種の慣用句で、「緊張などで胃がキリキリする」という意味です。
「痛み」ではなく、とにかく「この人は緊張しているんだ」と理解してもらえます。
②「緊張で、胃が締め付けられるように感じる」
*このようにnervousなどの単語で「緊張している」とはっきり言うと、わかりやすいです。