プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,197

She can do a somersault now! 「彼女、もうでんぐり返しができるようになったよ!」 ソマーソルト(somersault)は、頭上から足への回転運動、特に体操やダンス、スポーツなどで見られる技の一つを指します。直訳すると「夏の転倒」になりますが、これは元々の意味とは関係ありません。体が空中で一回転する動きを表現します。実際の運動だけでなく、比喩的にも使われます。例えば、組織の大規模な変革や、予想外の出来事などを「ソマーソルトを打つ」などと表現することもあります。しかし、日常的な会話ではあまり使われない表現で、主に体育やスポーツのコンテキストで使われることが多いです。 She can do a flip over now! 「彼女、もうでんぐり返しができるようになったよ!」 He's started being able to roll over! 「彼、でんぐり返しできるようになったよ!」 Flip overは物を反対側にする、または反対側が上になるように全体を回転させることを指します。例えば、焼いているハンバーガーを反対側にする場合などに使います。一方、"Rolling over"は特に動物や人が一方向に転がり、通常は背中から腹部までまたはその逆の動きを指します。例えば、犬を訓練して「ロールオーバー(転がる)」と命じる場合や、赤ちゃんが初めて自分で寝返りを打つ場合などに使います。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 414

I blanched the fresh wakame quickly in boiling water before eating it. 新鮮なワカメは、食べる前にさっとお湯で湯掻きました。 「Blanch quickly in boiling water」とは、食材をサッと熱湯にくぐらせる調理法を指します。このフレーズは、特にレシピや料理の説明で使われます。主に色鮮やかな野菜をさっと茹でて、色を鮮やかに保ちつつも生のままよりも食べやすくするために行います。また、皮を剥くためや、アクや臭みを取るためにも行われます。 I quickly parboiled the fresh wakame in hot water before eating. 新鮮なワカメをさっとお湯で湯掻いてから食べました。 I received some fresh wakame, so I just gave it a quick dip in boiling water and ate it. 新鮮なワカメをいただいたので、さっとお湯で湯掻いて食べました。 Quickly parboil in hot waterは、食材を部分的に調理するために沸騰したお湯で短時間茹でることを指します。一方、"Give it a quick dip in boiling water"は、食材をほんの一瞬沸騰したお湯に浸すことを指します。前者は調理過程の一部として使われ、後者は食材の表面を清潔にしたり、皮をむきやすくするために使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 299

I collect keychains with place names on them, so could you please buy me one when you travel? 地名が入ったキーチェーンを集めているので、旅行先でキーホルダーを買ってきてくれませんか? キーチェーンは、主に鍵やカード、小物などをまとめて持ち運ぶためのアクセサリーです。素材やデザインは多種多様で、個性を表現するアイテムとしても使えます。また、キーチェーンには実用的な機能が付いていることもあり、ライトやホイッスル、マルチツールなどが一体化したものもあります。プレゼントや記念品としても適しています。普段使いはもちろん、旅行やアウトドアなどさまざまなシチュエーションで活躍します。 Could you please get me a keyring with the name of the place when you travel? 「旅行する時、その地名が入ったキーリングを買ってきてくれませんか?」 Could you please pick up a key fob for me from your trip? 「旅行先でキーフォブを買ってきてくれませんか?」 Keyringは鍵をまとめて保管するためのリング状のアイテムを指し、主に家や車、オフィスの鍵などを一緒に保管するのに使います。一方、Key fobは主に電子的な機能を持った鍵やカードを指します。例えば、車のリモートキーや、オフィスやアパートのセキュリティーカードなどがこれに該当します。だから、鍵の種類や使用する目的によって使い分けます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 377

She's always having a high and mighty attitude. 彼女はいつも高慢で威張っています。 「高慢な態度を持つ」というフレーズは、自分自身を他人よりも優れていると考え、その態度を持ち続ける人々を指す言葉です。他人を見下す、自分を過大評価する、指導的な態度を持つなどの特徴があります。このフレーズは、人間関係や職場など、他人との関わり合いがあるシチュエーションで使えます。ただし、基本的には否定的な意味合いが強いため、誰かを批判する際に使用されます。 She is such a stuck up person. 彼女は本当にお高くとまっている人です。 She's so full of herself. 「彼女はとてもお高くとまっている人だ。」 Stuck upと"Full of oneself"はどちらも自己中心的な人を指す言葉ですが、微妙な違いがあります。"Stuck up"は他人を見下す傾向があり、自分が他人より優れていると思っている人を指します。一方で"Full of oneself"は自己愛が強く、自分の能力や成功に対して過度に自信を持っている人を指します。"Stuck up"は他人に対する態度、"Full of oneself"は自己認識に焦点を当てています。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 397

How much are the fees for international EMS and e-Packet respectively? 「国際便のEMSとeパケットの料金はそれぞれいくらになりますか?」 EMSとe-Packetは、国際郵便サービスの一種で、主に小包の発送に利用されます。EMSは速達性が高く、追跡も可能で、値段もそれなりに高めです。より早く確実に届けたい場合や、価値の高い商品を送る際に使われます。一方、e-Packetは、重さ2キロまでの小型の荷物を比較的安価に送れるサービスです。追跡可能で、配達証明もありますが、EMSより配達までの時間が少しかかります。手紙や軽量の商品を送る際によく利用されます。 Could you please tell me the cost of international EMS and e-Packet shipping respectively? 「国際便のEMSとeパケットの送料はそれぞれいくらになりますか?」 Could you please tell me the prices for the EMS and e-Packet services for international shipping? 「国際便のEMSとeパケットの料金は各々いくらになりますか?」 Cost of EMS and e-Packet shippingと"Price for EMS and e-Packet services"の違いは微妙ですが、一般的に"Cost"は客観的な費用を指し、"Price"は課金される費用を意味します。例えば、オンラインショッピングで商品を買うとき、"Cost of shipping"は配送に必要な実際の費用(ガソリン、労働、包装材料など)を指します。一方、"Price for shipping services"は、消費者が配送サービスを利用するために支払う費用を指します。これは、実際のコストに小売業者の利益が上乗せされたものになります。したがって、「Cost」はより事実的な文脈で、「Price」はより商業的な文脈で使われます。

続きを読む