プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 641

I can't go out after all, given the severity of the COVID situation. 何せコロナがひどくて、結局、外出できないんだ。 「After all」は、「結局」「やはり」などの意味を含む英語のフレーズで、ある事実や結果を強調したり、既知の情報を再確認したりする際に使用されます。また、「期待に反して」という意味も持つため、予想外の結果を表す際にも使われます。例えば、「彼は結局来なかった」は英語で「He didn't come after all.」となります。 At any rate, I can't go out because the corona situation is so bad. 何せコロナがひどくて、とにかく外出できないんだ。 In any case, I can't go out because the situation with Covid is so bad. 何せ、コロナがひどくて外出できないんだ。 At any rateと"In any case"は同様の意味を持つが、微妙なニュアンスの違いがある。"At any rate"は通常、ある状況や事実に関して結論を導く際に使われ、話題を変えるか、話の主要部分に戻るために使われます。一方、"In any case"は主に2つの目的で使われる。一つは、他の全ての可能性や状況を排除して、一つの事実や結論に焦点を当てること。もう一つは、何が起ころうとも、特定の行動をとることを強調するために使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 795

It seems that the politician is involved in a corruption scandal. その政治家は汚職事件に関与しているようだ。 「Involved in a corruption scandal」は、「汚職スキャンダルに巻き込まれている」という意味です。これは、不正行為や犯罪行為に関与している、またはその一部であると疑われている人物や組織を指します。主に政治家や企業幹部などの地位のある人物が不正な金銭のやり取りや権力の濫用などを行ったときに使われます。ニュースや報道でよく使われる表現で、公に信頼を損なう重大な問題を引き起こす事態を示します。 That politician is reportedly implicated in a corruption case. その政治家は報道によると汚職事件に関与しているらしい。 That politician seems to be tangled up in a bribery affair. あの政治家は汚職事件に関与しているらしい。 Implicated in a corruption caseは一般的に、ある人が腐敗や不正行為の事件に関与していると疑われているか、そのような事件の中で何らかの役割を果たしていることを示します。これは法的な文脈でよく使われます。一方、「Tangled up in a bribery affair」は、賄賂に関連した問題や事件に巻き込まれていることを示します。この表現はより口語的で、特に混乱や複雑さを強調します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,851

ll be busy making the rounds for New Year's greetings. 年始は挨拶回りで忙しいんだよね。 「Making the rounds」は、「一連の場所を順に訪れる」や「一定のルーチンを完了する」などの意味を持つ英語の表現です。医者が病院内の各部屋を巡回する様子や、警備員が特定のエリアを巡回する様子を指すことが多いです。また、一般的には、情報を伝えるために順に人々のところを訪れる、あるいはパーティーやイベントで参加者全員と交流するといった状況でも使われます。 I'd love to, but I'll be busy paying courtesy visits at the start of the New Year. ぜひ行きたいんだけど、年始は挨拶回りで忙しいんだよね。 I'd love to, but I'll be busy doing the rounds of greetings at the beginning of the year. 「それはいいね、でも年始は挨拶回りで忙しいんだよね。」 Paying courtesy visitsは、公式なまたは半公式な状況で使用され、敬意や礼儀を示すために訪問することを指します。例えば、新しく任命された役員が他の部門を訪問する場合などに使われます。一方、"Doing the rounds of greetings"は、よりカジュアルな状況で使用されます。これは、一般的に、ある場所に新しく来た人が周囲の人々に挨拶する様子を指します。例えば、新入社員がオフィス内を回り、同僚に挨拶する場面などに使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 309

Apply the whipped cream evenly on the bread. パンに生クリームをまんべんなく塗ってください。 「Apply evenly」は「均一に塗る」や「均等に適用する」などという意味で使用されます。例えば、化粧をするときにファンデーションを顔全体に均等に塗る、料理をするときに調味料を料理全体に均一に振る、ペイントやワニスを壁や家具に均等に塗るといったシチュエーションで使われます。また、ルールや法則を全員に平等に適用するという文脈でも使われることがあります。このフレーズは、公平さや一貫性を強調する場面でよく使用されます。 Please spread the whipped cream uniformly on the bread. 「ホイップクリームをパンに均一に塗ってください。」 Please coat the bread thoroughly with whipped cream. パンに生クリームをしっかりとまんべんなく塗ってください。 Spread uniformlyと"Coat thoroughly"は、物質を他の表面に適用する方法を説明する際に使用されます。"Spread uniformly"は、物質が均一に分散または広がるべきであることを示します。例えば、ピザ生地にソースを均一に広げる場合などに使います。一方、"Coat thoroughly"は、物質が表面全体に完全に覆われるべきであることを示します。例えば、パンにバターをしっかりと塗る、または壁をペイントする際に使います。これらのフレーズは、特定の目的を達成するための手順を説明する際に特に役立ちます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 644

I usually buy pocket tissues at the convenience store because they're handy to carry around. ポケットティッシュは持ち歩きに便利なので、普段はコンビニで買います。 ポケットティッシュは、持ち運びに便利な小型のティッシュペーパーのことを指します。名前の通りポケットに入れて持ち歩くことができ、鼻をかむ、手や口を拭く、汗を拭き取るなど、日常生活の様々なシチュエーションで使用できます。旅行先や外出時、車内やオフィスなど、急な体調不良や食事後の手口元の清掃など、さまざまな場面で役立てることができます。また、急な汚れを拭き取る際にも便利です。 I usually buy pocket tissues at the convenience store because they're handy to carry around. 便利に持ち歩けるので、私は通常、ポケットティッシュをコンビニで買います。 I usually buy travel tissues at the convenience store because they are handy to carry around. 持ち歩きに便利なので、私は普段、コンビニでトラベルティッシュを買います。 Tissue packは一般的に大きなパッケージのティッシュを指し、自宅やオフィスなどに置かれることが多いです。一方、"Travel tissues"は携帯用の小さなパックのティッシュを指し、旅行や外出時に持ち歩くのに便利です。したがって、ネイティブスピーカーは自宅やオフィスでティッシュを必要とするときには"Tissue pack"を、旅行や外出時にティッシュを必要とするときには"Travel tissues"を使用することが多いでしょう。

続きを読む