プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 500

That will be all for the time being, thank you. それでさしあたり以上です、ありがとう。 「For the time being」は、「当面の間」「さしあたり」「一時的に」といった意味を持つ英語の表現です。状況が変わるまでの一時的な状態や、特定の期間にわたる行動を指すために使います。例えば、「一時的に退避する」「当面の間、これを使う」などのシチュエーションで使えます。また、将来的に状況が変わる可能性を示唆する場合にも使われます。 That's all for now, thank you. 「さしあたり以上で、ありがとう。」 That's all for the moment, thank you. 「さしあたり以上で、ありがとう。」 For nowと"At the moment"はどちらも現在の状況を示すために使われますが、その使い方には微妙な違いがあります。一般的に、「for now」は現在の一時的な状況を示し、将来変わる可能性があることを示唆します。一方、「at the moment」は単に現在の状況を説明し、その状況がいつまで続くかについては特に示唆しません。例えば、「I'm living in New York for now」は、現在ニューヨークに住んでいるが、将来他の場所に移る可能性があることを示します。しかし、「I'm living in New York at the moment」は、単に現在ニューヨークに住んでいることを示します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 262

What happened to this wound? 「この傷、どうしたの?」 「この傷はどうしたの?」という意味で、相手が怪我をしている場合に使います。具体的には、相手の体に新たな傷や、治りかけの傷を見つけて、それがどのようにしてできたのかを尋ねる際に使用するフレーズです。怪我の原因や状況を知りたいとき、または相手の体調を気遣う意図も込められています。 How did you get this wound? 「この傷、どうしたの?」 What's the story behind this wound? 「この傷、どうしたの?」 「How did you get this wound?」は直訳すると「どうやってこの傷をつけたのですか?」となり、相手がその傷をどのような具体的な行動や状況で得たのかを尋ねる際に使います。 一方、「What's the story behind this wound?」は「この傷の背後にある物語は何ですか?」と直訳でき、傷をつけた具体的な状況だけでなく、それが起きた背景や経緯、またはそれにまつわるエピソードなどについても興味があるときに使います。より詳細な情報や、傷と関連する可能性のあるエピソードを期待して質問しています。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 668

Let the pot simmer for a while. 鍋をしばらくグツグツ煮込んでおいてください。 「Simmering」は、料理法の一つで、弱火でゆっくりと煮ることを指します。一般的に、スープやシチュー、ソースなどの調理に使われます。また、比喩的な表現として使われることもあり、転じて「(感情などが)くすぶる」「(状況が)微妙に緊張する」などの意味合いも持ちます。例えば、 simmering angerは「くすぶる怒り」を表します。 The pot is bubbling away on the stove. 鍋がコンロの上でグツグツと煮えています。 I am slowly boiling the stew. 「私はシチューをゆっくりと煮込んでいます。」 Bubbling awayと"Slowly boiling"はどちらも料理に関する表現ですが、そのニュアンスは少し異なります。"Bubbling away"は一般的に、何かが鍋の中で活発に沸騰している様子を指します。一方、"Slowly boiling"は、鍋の中身がゆっくりと沸騰している様子、つまり火加減が弱い状態を指します。したがって、料理の進行具合や火加減により、これらの表現は使い分けられます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 881

It depends on the weather. 「それは天気次第です。」 「It depends on the weather.」のフレーズは、「それは天気次第です」という意味です。具体的な状況や結果が天気によって変わる可能性があるときに使います。たとえば、ピクニックを計画しているが、雨が降れば計画が変わるという場合などに使えます。また、このフレーズは予定や行動が確定的でないこと、または結果が不確定であることを示します。 The view from here is good, but the weather will dictate. 「ここからの眺めは素晴らしいですが、お天気次第です。」 The view from here is good, isn't it? Well, it's all up to the weather. 「ここからの眺めはいいですよね?」 「まあ、それはお天気次第ですね。」 "The weather will dictate"は、天気が行動や計画の方向性を決定付けるという意味です。例えば、ピクニックを計画しているが、それが可能かどうかは天気によるという場面で使われます。 一方、"It's all up to the weather"は、結果が完全に天気に依存していることを強調しています。このフレーズは、結果が他の要素ではなく、天気だけに左右される場面で使われます。 両方とも似た意味を持ちますが、"The weather will dictate"は天気が結果を"制御"するというニュアンスがあり、"It's all up to the weather"は天気が唯一の"決定要素"であるというニュアンスがあります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 310

It's a pleasant season now, time to take my prized convertible for a spin. 気持ちのいい季節になったので、自慢のオープンカーを出してドライブする時間だ。 「Convertible」は、主に自動車の形状を指す言葉で、屋根が取り外し可能なもしくは開閉可能なカブリオレタイプの車を指します。「コンバーチブル」は日本語でもそのまま使われることが多いです。また、他の文脈では「交換可能」や「変換可能」などの意味を持ちます。金融の分野では、株式など他の種類の有価証券に変換可能な債券を指すこともあります。使えるシチュエーションは、自動車の種類を説明するときや、変換可能な証券について話すときなどです。 It's getting to be that pleasant time of year, perfect for taking my open-top car out for a spin. 気持ちの良い季節になってきた、これは自慢のオープンカーを出す絶好の時期だ。 It's the perfect season to bring out my pride and joy, the cabriolet. 「これぞまさに自慢のカブリオレを出すのにぴったりな季節だね。」 Open-top carと"Cabriolet"は両方とも屋根が開閉可能な自動車を指す用語ですが、使用される地域や文脈によって使い分けがあります。"Open-top car"は一般的な表現で、特定のブランドやモデルを指さずに、屋根が取り外し可能な車全般を指します。一方、"Cabriolet"はより特定のタイプのオープントップカー、特に高級車やスポーツカーを指すことが多いです。また、"Cabriolet"はヨーロッパやカナダでよく使われ、アメリカでは"Convertible"が一般的です。

続きを読む