プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

0 206
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「つい夢中になってやりすぎちゃった」「調子に乗っちゃった」という感じです。楽しさや興奮で我を忘れ、後から「あ、ちょっとやりすぎたかな?」と反省したり照れくさく思う時に使えます。 例えば、お喋りが盛り上がりすぎて終電を逃したり、セールでつい買いすぎた時などに「I got carried away.」と言ってみましょう! I got carried away and said some things I didn't mean. ついカッとなって、悪気はなかったのですが言いすぎてしまいました。 ちなみに、「I went too far.」は「やりすぎちゃった」「ちょっと言い過ぎたかな」という反省や後悔を表す便利な一言だよ。冗談がきつすぎた時や、相手を怒らせるまで言い負かしてしまった時なんかに「ごめん、言い過ぎた」というニュアンスで使えるんだ。 I went too far. I didn't mean it. つい言いすぎました。悪気はなかったです。

続きを読む

0 308
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「私たち、良い友達になれそうな気がする」という、親しみを込めたポジティブな表現です。 話していて「この人とは気が合うな」「もっと仲良くなりたいな」と感じたときに使えます。初対面や知り合って間もない相手に、フレンドリーな気持ちを伝えるのにぴったりな一言です! I feel like we could be good friends, you know? 君とは良い友達になれそうな気がするんだ。 ちなみに、このフレーズは「私たち、すごく仲良くなれそうだね!」というポジティブな気持ちを表すのにぴったりだよ。初対面だけど話が弾んだ時や、共通の趣味が見つかった時なんかに、相手への親しみを込めて使ってみて!これから良い関係を築けそうだと感じた時に最適な一言だね。 I think we're going to get along great. あなたとは良い友達になれそうな気がします。

続きを読む

0 313
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「今ここで諦めたら、すべてが終わってしまう(台無しになる)」という意味です。 試合や交渉、困難なプロジェクトなど、正念場で使われます。「ここが踏ん張りどころだ!」「今諦めたら元も子もないぞ!」という、切迫感や強い意志を表すセリフです。 Look, if we give in now, it's all over. Maybe we should just back off for a while. ねえ、もし今諦めたら、すべて終わりよ。少し身を引いてみた方がいいのかも。 ちなみにこのフレーズは「今さら引き下がれない、後戻りできない」という強い決意を表します。交渉や試合など、ここが正念場!という状況で「もうやるしかないんだ」と覚悟を決めたり、仲間を鼓舞したりする時に使えますよ。 I know you think if we back down now, there's no turning back, but maybe giving him some space is the best move. 今身を引いたらもう後戻りできないって思うかもしれないけど、少し距離を置くのが最善策かもよ。

続きを読む

0 715
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼はもう会社にいません」という意味です。退職や異動などで、その人が会社を去ったことを伝える丁寧で中立的な表現です。 「彼、辞めちゃったの?」と聞かれた時や、顧客から「〇〇さんいますか?」と電話があった時などに「He's no longer with the company.(〇〇は退職しました)」のように使えます。辞めた理由をぼかしたい時にも便利です。 I'm sorry, Mr. Suzuki is no longer with the company. 申し訳ございませんが、鈴木は退社いたしました。 ちなみに、"He has left the company." は「彼は退職しました」という意味ですが、「だからもうここにはいませんよ」という現在の状況を伝えたい時にぴったりな表現です。彼宛の電話やメールがあった時などに「残念ながらもういないんです」というニュアンスで使えます。 I'm sorry, but he has left the company. 申し訳ありませんが、彼は退社いたしました。

続きを読む

0 230
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「メッセージ届いた?」「(送ったメッセージ)見てくれた?」くらいの気軽な聞き方です。 相手から返信がない時に「ちゃんと届いてるかな?」「読んでくれたかな?」と確認したい時に使えます。言い方によっては少し催促するニュアンスにもなりますが、基本的にはカジュアルな表現です。 Did you get my message? 伝言、聞いてくれた? ちなみに、"Just checking you got my message." は「メッセージ届いたかなと思って」くらいの軽い確認で使えます。相手を急かしたり責めたりする感じはなく、「見てくれたかな?」「ちゃんと送れてるかな?」とさりげなく様子を伺うニュアンスです。返信がない時に、優しく催促したい場面で便利ですよ。 Just checking you got my message, I've been trying to reach you. メッセージ、届いたかなと思って。ずっと電話してるんだけど。

続きを読む