Yu Matsuzakaさん
2024/04/16 10:00
友達になれそうな気がする を英語で教えて!
会社で、同期に「あなたとは友達になれそうな気がする」と言いたいです。
回答
・I feel like we could be good friends.
・I think we're going to get along great.
「私たち、良い友達になれそうな気がする」という、親しみを込めたポジティブな表現です。
話していて「この人とは気が合うな」「もっと仲良くなりたいな」と感じたときに使えます。初対面や知り合って間もない相手に、フレンドリーな気持ちを伝えるのにぴったりな一言です!
I feel like we could be good friends, you know?
君とは良い友達になれそうな気がするんだ。
ちなみに、このフレーズは「私たち、すごく仲良くなれそうだね!」というポジティブな気持ちを表すのにぴったりだよ。初対面だけど話が弾んだ時や、共通の趣味が見つかった時なんかに、相手への親しみを込めて使ってみて!これから良い関係を築けそうだと感じた時に最適な一言だね。
I think we're going to get along great.
あなたとは良い友達になれそうな気がします。
回答
・I feel like I can become friends with 人.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「友達になれそうな気がする」は英語で下記のように表現できます。
I feel like I can become friends with 人.
feel like 主語 動詞で「~な気がする」、become friendsで「友達になる」という意味になります。
例文:
A: I feel like I can become friends with you.
友達になれそうな気がする。
B: I think so too.
私のそう思います。
I feel like I can become friends with him. I want to exchange LINE info.
彼と友達になれそうな気がする。LINEの情報を交換したいです。
* exchange LINE info LINEの情報を交換する
(ex) I’d like to exchange LINE info.
LINEの情報を交換をしたいです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan