seijiさん
2024/10/29 00:00
行けそうな気がする を英語で教えて!
達成できそうだよ、と言う意味で使う「いけそうな気がする」は英語では何と言いますか?
回答
・I think I’m gonna do it.
・Maybe I’m gonna do it.
I think I’m gonna do it.
行けそうな気がする。
I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜な気がする」などのニュアンスでも使われます。また、gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
※do は「する」「やる」などの意味を表す動詞ですが、「やり遂げる」「成し遂げる」などの意味でも使われます。
You don't have to worry. I think I’m gonna do it.
(心配しなくていいよ。いけそうな気がする。)
Maybe I’m gonna do it.
いけそうな気がする。
maybe は「たぶん」「〜な気がする」などの意味を表す副詞ですが、こちらは I think と比べて、少し素っ気ないニュアンスになります。
I don’t know well, but maybe I’m gonna do it.
(よくわからないけど、いけそうな気がする。)