
mioさん
2025/04/01 10:00
なんだか今夜は雪が降りそうな気がする を英語で教えて!
肌に感じる空気で雪が降ると思ったので、「なんだか今夜は雪が降りそうな気がする」と言いたいです。
回答
・Somehow, it feels like it's going to snow tonight.
「なんだか今夜は雪が降りそうな気がする」は、上記のように表せます。
somehow : なんだか、なんとなく(副詞)
it feels like : 〜のように感じる
・感覚的な予感をするときに適切な表現です。後にはS 主語 + V 動詞 の完全文が続きます。
it's going to : 〜しそうである
・未来を表す表現は他にも will がありますが、こちらは予報などに基づいて確信があるときに使います。一方、be going to は感覚や予感に基づく柔らかい表現で、今回の文脈だとこちらの方が適切です。
snow : 雪が降る(動詞)
Somehow, it feels like it's going to snow tonight. I'm excited.
なんだか今夜は雪が降りそうな気がする。ワクワクする。

質問ランキング

質問ランキング