Mai startedさん
Mai startedさん
そういえば、朝から調子が悪かったような気がする を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
午後になってお腹が痛くなってきたので、「そういえば、朝から調子が悪かったような気がする」と言いたいです。
2024/02/08 02:24
回答
・Now I think back, I was not feeling well since in the morning.
Now I think back, I was not feeling well since in the morning.
(そういえば、朝から調子悪かったような気がする。)
こちらの質問にある「そういえば」は、「思い出してみると、振り返ってみると」にあたります。英語では、「思い出してみると」は「Now I think back」と表現します。「not feeling well」は、「気分や体調が良くない」という意味です。「since」は、「~の時から、~以来」と訳し、「since in the morning」で「朝から」という意味になります。
体調がやや悪いときには、「not feeling 100 %」とも言います。 「100%の自分じゃない」つまり、「ちょっと具合が悪い」と訳すことができます。
Now I think back, my stomach was feeling funny since in the morning.
(そういえば、朝からお腹が変な感じだった。)
Now I think back, I was not feeling 100 % since in the morning.
(そういえば、朝からちょっと具合いが悪かった。)
ご参考になれば幸いです。
Arceo