Shannon

Shannonさん

2024/08/01 10:00

腫れてきたような気がする を英語で教えて!

歯が痛くて歯茎に熱を持ってる感じがしてきたので、「歯茎が腫れてきたような気がする」と言いたいです。

0 210
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 11:31

回答

・I think it's starting to swell up.
・It feels a little swollen.

「なんか腫れてきたかも」くらいの軽いニュアンスです。虫刺され、ケガ、親知らずなどで、患部が少しずつ膨らんできた時に使えます。「腫れてきた気がするな…」と、自分の体の変化に気づいた時の独り言や、友人・家族への報告にぴったりです。

My gums feel hot and I think they're starting to swell up.
歯茎が熱っぽくて、腫れてきたような気がする。

ちなみに "It feels a little swollen." は、医者や家族などに「(ケガや虫刺されの箇所が)なんだか少し腫れてる感じがするんだよね」と、見た目より自分の感覚を伝えたい時にぴったりの表現です。深刻さよりも、ちょっとした違和感を伝えるニュアンスで気軽に使えるフレーズですよ。

My gum feels a little swollen around this tooth.
この歯の周りの歯茎が少し腫れてる気がする。

tkyhnd

tkyhndさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/23 14:23

回答

・I feel like my gums are getting swollen.
・I can feel my gums are swollen.

1.I feel like my gums are getting swollen.
「歯茎が腫れてきている気がする。」
「I feel like」を使う事で、「I feel」単体より「〜な気がする」「〜な感じがする」というニュアンスが伝わりやすいです。

I can feel my gums are swollen.
直訳すると「私の歯茎が腫れているのを感じられる」ですが、例文1に比べると「getting(だんだん〜ている)」を除いたこともあり、こちらの方がもっと確実なニュアンスです。

日本語で例えると、直接口元を触って確かに歯茎が腫れているとわかった時に「あ、歯茎腫れてるわ」と言うイメージです。

役に立った
PV210
シェア
ポスト