Shannonさん
2024/08/01 10:00
腫れてきたような気がする を英語で教えて!
歯が痛くて歯茎に熱を持ってる感じがしてきたので、「歯茎が腫れてきたような気がする」と言いたいです。
回答
・I think it's starting to swell up.
・It feels a little swollen.
「なんか腫れてきたかも」くらいの軽いニュアンスです。虫刺され、ケガ、親知らずなどで、患部が少しずつ膨らんできた時に使えます。「腫れてきた気がするな…」と、自分の体の変化に気づいた時の独り言や、友人・家族への報告にぴったりです。
My gums feel hot and I think they're starting to swell up.
歯茎が熱っぽくて、腫れてきたような気がする。
ちなみに "It feels a little swollen." は、医者や家族などに「(ケガや虫刺されの箇所が)なんだか少し腫れてる感じがするんだよね」と、見た目より自分の感覚を伝えたい時にぴったりの表現です。深刻さよりも、ちょっとした違和感を伝えるニュアンスで気軽に使えるフレーズですよ。
My gum feels a little swollen around this tooth.
この歯の周りの歯茎が少し腫れてる気がする。
回答
・I feel like my gums are getting swollen.
・I can feel my gums are swollen.
1.I feel like my gums are getting swollen.
「歯茎が腫れてきている気がする。」
「I feel like」を使う事で、「I feel」単体より「〜な気がする」「〜な感じがする」というニュアンスが伝わりやすいです。
I can feel my gums are swollen.
直訳すると「私の歯茎が腫れているのを感じられる」ですが、例文1に比べると「getting(だんだん〜ている)」を除いたこともあり、こちらの方がもっと確実なニュアンスです。
日本語で例えると、直接口元を触って確かに歯茎が腫れているとわかった時に「あ、歯茎腫れてるわ」と言うイメージです。
Japan