プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 480

She's really good at making friends, isn't she? 「彼女、本当に友達作りが上手だよね?」 「She's really good at making friends, isn't she?」は、「彼女、本当に友達作り上手だよね?」という意味です。このフレーズは、人柄やコミュニケーション能力が高い人を指すので、新しい環境に入った時や、パーティーなどで多くの人とすぐに打ち解けて交流する人を見て、その人の社交性を称賛する時に使えます。また、疑問形になっていますが、これは相手に同意を求める意味があります。 She has a knack for making friends, doesn't she? 「彼女、誰とでもすぐに友達になれちゃうんだよね?」 She's quite the social butterfly, isn't she? 「彼女、かなりの社交家だね?」 She has a knack for making friends, doesn't she?は、他人と友達になる才能があることを指しています。主に一対一の関係性を表します。一方、She's quite the social butterfly, isn't she?は、その人が社交的で、広く人々と親しくなることが得意であることを指します。パーティーや集まりなど、大人数の中で社交性を発揮する場面で使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 312

Make sure to check the source before you buy it. 「それを買う前に、必ず発信元を調べてください。」 「Sender」は英語で「送信者」を意味します。主にメール、手紙、メッセージ等の文脈で使われ、情報や物を送る人、あるいは機器を指します。企業間のコミュニケーションや個人間のやり取りで、誰が情報を送ったのかを特定するために使われます。また、技術的な文脈では、データを送信するデバイスやソフトウェアを指すこともあります(例:メールの送信者、データ送信者など)。 Make sure to check the source before you buy it. 「それを買う前に、必ず発信元を調べてください。」 Make sure to check the originator before you make the purchase. 「購入する前に必ず発信元を確認してください。」 Sourceは物事が発生した場所や起源を指し、情報、アイデア、物質などの出所を示すのによく使われます。一方、Originatorは新しいアイデアやプロジェクトを生み出した人を指すので、主に人間に対して使われます。例えば、新製品のアイデアを思いついた人をoriginatorと言い、そのアイデアの具体的な内容を知るための文書やデータのsourceを探します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 374

The company was struggling financially and ended up merging with another company in the same industry. This is called a merger of companies in the same industry. 会社が経営難で、同じ業種の会社と合併しました。これは「同業企業合併」と呼ばれます。 同業種内の企業合併は、競争力を高め、市場シェアを拡大するために行われます。これは「水平統合」とも呼ばれ、同じ業界の企業が、コスト削減、技術や専門知識の共有、規模の経済などの利点を享受するために行うものです。また、合併によって新たな製品やサービスを開発し、より多くの顧客に提供することが可能になります。例えば、同じIT業界の二つの企業が合併し、より強力な製品ラインを持つ新会社を形成するシチュエーションなどが考えられます。 The company was struggling financially and merged with another company in the same industry. This is referred to as industry consolidation. 会社は経営難で、同じ業種の会社と合併しました。これを「産業統合」または「業界統合」と言います。 Our company, struggling financially, has undergone horizontal integration with another firm in the same industry. 私たちの会社は、経営難で、同じ業種の別の会社とホリゾンタル・インテグレーション(同業企業合併)を行いました。 Industry consolidationとHorizontal integrationはビジネス用語であり、日常会話ではあまり使われません。Industry consolidationは、同じ業界の企業が合併・買収することで市場の競争を減らすプロセスを指します。一方、Horizontal integrationは、同じ供給チェーンレベルの企業が合併・買収することを指し、ビジネスの拡大や市場シェアの増加を目指します。これらの用語は、M&Aや企業戦略に関するビジネス会議やニュースで使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 725

The baby has started to walk along, so we can't take our eyes off him. 赤ちゃんが伝い歩きを始めたから、目を離すことができないね。 「Walk along」は直訳すると「~に沿って歩く」や「~を歩き続ける」を意味します。道路や川、海岸などの特定の場所や方向に沿って歩く時に使う表現です。また、物語や歌詞などで、人生の道程を表現するメタファーとしても使われます。例えば、「彼は人生の道を歩き続ける」は「He continues to walk along his life's path」のように表現できます。ツーリングや散歩、旅行の際など、具体的な場所や環境を表現するときによく使われます。 Now that the baby can stroll along by holding onto things, we can't take our eyes off him, can we? 赤ちゃんがものにつかまりながら散歩するようになったから、目が離せないね。 Now that the baby has started to saunter along, we can't take our eyes off him, can we? 「赤ちゃんが伝い歩きを始めたから、目が離せないよね?」 Stroll alongとsaunter alongはどちらもゆっくりと歩くことを表す表現ですが、微妙なニュアンスが異なります。Stroll alongは一般的にリラックスした、気楽な散歩を指します。一方、saunter alongはよりのんびり、ゆったりと、あるいは自信満々に歩く様子を表します。Saunterはしばしば自己満足や派手さを含むニュアンスがあります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 657

I've decided to attend school regularly because I want to get a certification. 資格を取りたいので、定期的に学校へ通うことにしました。 「Regularly」は「定期的に」「規則正しく」「一定の間隔で」などの意味を持つ英語の副詞です。例えば、「彼は定期的にジムに通っている(He goes to the gym regularly)」のように使用します。日常的な習慣や行動、予定などを表すのによく使われます。また、ある行動が一定のパターンや頻度で行われることを強調する場合にも使用されます。 I've decided to attend school on a regular basis because I want to get a qualification. 資格を取りたいので、定期的に学校へ通うことにしました。 I've decided to attend school periodically as I want to obtain a qualification. 資格を取りたいので、定期的に学校に通うことにしました。 on a regular basisは、定期的で予測可能なパターンやスケジュールを指し、例えば「毎日」や「毎週」など、具体的な時間枠が含まれることが多いです。「I exercise on a regular basis」は、「私は定期的に運動する」という意味です。 一方、periodicallyは、定期的ではあるものの、頻度が不規則であったり、具体的な時間枠が指定されていないことを示します。「I periodically check my email」は、「私は不定期にメールをチェックする」という意味になります。

続きを読む