プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 433

I've asked too much of you. would not be appropriate in this situation. Instead, you could say: I think I've ordered too much. 「たぶん、頼みすぎたな。」 「I've asked too much of you」は、「あなたに対して私は多くを求めすぎた」という意味です。相手に対して過度な要求や期待をしてしまったことを反省・謝罪する際に使う表現です。例えば、仕事の依頼をあまりにも多くしたり、無理なお願いをしたりした後に、そのことについて謝る際などに使います。 I guess I've overstepped my bounds with ordering so much food. 料理をたくさん頼みすぎて、私の範囲を超えてしまったみたいだね。 I think I've imposed on you too much with all these orders. 「たくさんの料理を頼んでしまって、あなたに迷惑をかけすぎたと思います。」 I've overstepped my bounds with youは、自分が相手の許容範囲を超えた行動をしたことを認める時に使います。相手のプライバシーや感情を尊重していなかったときなどです。一方、I've imposed on you too muchは、自分が相手に過度に頼りすぎたり、相手の時間やリソースを過度に使ってしまったと感じるときに使います。例えば、引っ越しの手伝いを頼みすぎたり、借金をしすぎたりした場合などです。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 498

Wake up, he's not really a military pilot. 「目を覚ませ、彼は本当に軍のパイロットなんかじゃないわよ。」 「Wake up」は英語で、「起きる」「目が覚める」の意味を持つ動詞です。直訳すると「覚醒する」になります。主に朝、寝ていた人が目を覚ます状況で使われます。また比喩的に、誤った認識や無自覚な状態から、「気づく」「現実を認識する」の意味で使われることもあります。「Wake up call」という表現で、警告や重要な事実に気づかせるきっかけを示すこともあります。 You need to open your eyes to the fact that the man you met online, who claims to be a military pilot, could be lying. あなたがネットで知り合った、軍のパイロットだと主張する男が嘘をついている可能性に、早く目を覚ましてください。 You need to snap out of it, he's not a military pilot. 「目を覚まして、彼は軍のパイロットなんかじゃないわよ。」 Open one's eyesは、誰かが新しい視点や情報を理解し、認識するときに使われます。一方、Snap out of itは、誰かが混乱や無関心な状態から現実に戻るように促すときに使います。前者はより穏やかで建設的な状況に適し、後者はより緊急や厳しい状況に適しています。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 518

Next time, I'll show them what I'm made of and win the game! 次回は、「Show them what you're made of.」の精神で試合に勝って、彼らに見せてやる! 「Show them what you're made of」は、「あなたの力を見せつける」や「あなたの本当の価値を見せてやる」という意味合いを持つ英語のフレーズです。自分の才能やスキル、勇気や決意を他人に示す機会があるときに使います。試験や試合、プレゼンテーションなどの前に、自身や他人を励ますためによく用いられます。 I'll win the next game and prove them wrong! 「次の試合に勝って、彼らの間違いを証明してやる!」 Next time, I'm going to blow them away in the match! 次回の試合で、彼らを圧倒してやる! Prove them wrongは主に批判や疑いに対して自分の能力や正当性を証明するときに使われます。たとえば、他人から無理だと言われた目標を達成して、「彼らを証明する」ことになります。 一方、Blow them awayは、他人を驚かせたり感銘させたりするといった、より積極的な状況で使われます。たとえば、期待以上のパフォーマンスをして観客を「吹き飛ばす」ことができます。 両者の主な違いは、Prove them wrongが否定的な状況からの反論や証明を強調するのに対し、Blow them awayは肯定的な驚きや賞賛を引き出すことに焦点を当てることです。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 236

In English, we refer to a phrase that moves people's hearts as a powerful quote. 英語では、人々の心を動かすフレーズを「powerful quote」と呼びます。 「Famous quote」は「有名な引用文」を指します。歴史的な人物や著名人が発した言葉、映画や文学作品からの一節などが含まれます。これらの引用文は、その言葉が持つ深い意味や感動的なメッセージを共有するために使われます。スピーチやエッセイ、ディスカッションなどで引用することにより、自分の意見や感情を強調したり、議論に説得力を持たせたりすることができます。また、社会的な状況やトピックに対する洞察を示すためにも用いられます。 In English, we call it a proverb or saying. 英語では、それを「諺」または「ことわざ」と呼びます。 In English, when referring to a famous phrase that moves people's hearts, we say classic phrase. 英語では、人の心を動かすような有名な言葉を指すとき、「classic phrase」と言います。 Well-known sayingは広く知られた言葉やアドバイスを指し、話の中で具体的な教訓や教義を伝えるのに使われます。一方、Classic phraseは特定の映画、本、歌などから引用され、その元のコンテキストが知られている場合に使われます。これは、特定の感情や状況を表現するのに便利なツールです。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 211

The concert has been indefinitely postponed due to the singer's sudden illness. 歌手の急な病気により、コンサートは無期延期となりました。 「Indefinitely postponed」は、「無期限に延期された」という意味で、具体的な再開や再スケジュールの日時が決まっていない状況を指します。イベントや会議、裁判、法案の審議などが予定されていたものの、何らかの理由でそれが行われることができず、かつ、いつ再開するか未定の場合に使います。この表現は一般的には、その事象が再び行われる可能性が低い、またはそれが発生する時期が非常に不確かであることを示しています。 The event has been postponed until further notice. 「そのイベントは無期延期となりました。」 The event has been suspended indefinitely due to unforeseen circumstances. 「予期せぬ事情により、イベントは無期延期となりました。」 Postponed until further noticeは、何かが予定されていたが、新たな日付がまだ決まっていないため一時的に延期されたことを示します。新しい日付が決定次第、通知があることを期待します。一方、Suspended indefinitelyは、何かが期間不定で中断され、再開の見込みが明確でない状況を示します。このフレーズは、一時的ではなくより長期的または永続的な中断を示唆します。Postponed until further noticeは、ある程度の希望や期待が含まれていますが、Suspended indefinitelyはより否定的な意味合いを持ちます。

続きを読む