プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 430

I can't stand it, it's so embarrassing and sad. 「我慢できない、すごく恥ずかしくて悲しいよ。」 「Can't stand it」は、「我慢できない」「耐えられない」という意味を持つ英語の表現です。不快な状況や人に対する強い不満や反感を表す時に使います。具体的なシチュエーションとしては、非常にうるさい音、耐え難い痛み、気に入らない人の行動など、何かを非常に不快に思っている時に使う表現です。例えば、「彼の自慢話が我慢できない」は英語で「I can't stand his bragging」となります。 I just can't bear it anymore, it's too embarrassing and sad. もう我慢できない、とても恥ずかしくて悲しい。 I can't take it anymore, it's just too embarrassing and sad for me. もう我慢できない、ただただ恥ずかしくて悲し過ぎる。 Can't bear itは、何かに対して強い不快感や困難さを感じているときに使う表現です。一方、Can't take it anymoreは、辛抱強く我慢してきたことに対して、これ以上我慢できないと感じているときに使います。つまり、Can't bear itはその瞬間の感情を表し、Can't take it anymoreは一定期間にわたる我慢の限界を表しています。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 725

I've done my best, now come what may. 「最善を尽くした、後は野となれ山となれ。」 「Come what may」は、「何が起ころうとも」、「何があっても」という意味を持つ英語のフレーズです。このフレーズは、予想外の事態や困難に直面しても、自分の決意や行動を変えないことを強調するために使われます。具体的なシチュエーションとしては、大きな挑戦に立ち向かうときや、不確実な状況下で決断をするときなどに使えます。また、物語や映画の中で、主人公が困難に立ち向かう決意を表す場面などでよく使われます。 I've done my best. Now, let the chips fall where they may. 全力を尽くした。後は野となれ山となれ。 I've done all I can. Let the cards fall as they may. 私は全力で頑張った。後は運任せだ。 Let the chips fall where they mayとLet the cards fall as they mayはどちらも「何が起ころうともそれを受け入れる」という意味で使われます。しかし、chipsはギャンブルやビジネスの状況を暗示し、cardsは一般的な人生のシチュエーションを指すことが多いです。つまり、chipsはよりリスクの高い状況、cardsは日常的な状況で使われることが多いでしょう。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 623

It's a PC that I built myself. 「それは自分で組み立てたPCなんだよ。」 「Build your own PC」は、自分自身でパソコンを組み立てるという意味です。パーツ選びから組み立て、OSのインストールまで全て自分で行います。自分のニーズに合わせてカスタマイズ可能なため、ゲームや映像制作など特定の目的を持った高性能なマシンを作りたい人や、コストパフォーマンスを重視し、予算内で最大限の性能を引き出したい人に適しています。また、パソコンの構造や仕組みを理解したい人にもおすすめです。ただし、知識や技術が必要なので初心者には難しいかもしれません。 It's a PC that I assembled myself. それは自分で組み立てたPCなんだよ。 Thanks, I custom built this PC myself. 「ありがとう、このPCは自分で自作したんだよ。」 「Assemble your own PC」は物理的な手順を強調します。パーツを手に入れて自分で組み立てることを指します。一方、「Custom build your own PC」は特定のニーズや要求に応じてPCを設計・構築することを強調します。これには、特定のスペックを持つパーツを選択し、それらを組み合わせて一からコンピュータを作り上げるという意味が含まれます。両者は共にDIYの精神を表していますが、前者は物理的なプロセスを、後者は設計と選択のプロセスを強調します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 716

I have a ton of laundry to do. やるべき洗濯物が山のようにある。 「A ton of ~」は直訳すると「一トンの~」ですが、日常会話でよく使われる表現で、「たくさんの~」や「大量の~」という意味を持ちます。多くの場合、数量や量を強調するために用いられます。例えば、「I have a ton of work to do」は「やるべき仕事がたくさんある」という意味になります。また、「She got a ton of presents for her birthday」は「彼女は誕生日に大量のプレゼントをもらった」と解釈できます。基本的には正式な文章よりも、カジュアルな会話やインフォーマルな文脈でよく使われます。 I have a heap of laundry to do. 私はたくさんの洗濯物を洗わなければならない。 I have a mountain of laundry to do today. 今日は洗濯物の山を片付けなければならない。 「A heap of ~」と「A mountain of ~」はどちらも多量を示す英語表現ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。「A heap of ~」は不規則な形の、乱雑な集まりを思い起こさせます。一方、「A mountain of ~」は、その量が非常に多いことを強調するために使用されます。したがって、ネイティブスピーカーは、たとえば「部屋に散乱している洋服」を指す場合には「a heap of clothes」を、量が非常に多いことを強調したい場合には「a mountain of work」を使い分けます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 252

Let's spice things up and build some sand tunnels, shall we? 「もっと楽しくしようね、砂でトンネルを作ろうよ!」 「Spice things up」は直訳すると「物事にスパイスを足す」となりますが、これは比喸表現で、物事をより興奮させる、面白くする、または変化を加えるという意味合いを持ちます。主に形式ばった場面やモノトーンな状況で使われ、何か新たな要素やアイデアを取り入れて雰囲気を盛り上げることを示します。例えば、退屈なパーティーに何か楽しいゲームを提案するときや、日常のルーティンに新たな活動を加えるときなどに使えます。 Let's liven things up by piling up the sand and making a tunnel! 「砂を盛り上げてトンネルを作ることで、もっと楽しくしましょうね!」 Let's ramp things up and build a sand tunnel, shall we? 「もっと盛り上げて、砂のトンネルを作ろうね。」 Liven things upは、通常、ある状況やイベントが退屈または単調になったときに使われます。何か面白おかしく、楽しくすることを意味します。一方、Ramp things upは、何かをより大きく、強く、または速くすることを意味します。これは通常、ビジネスの文脈で使われ、生産性の向上や取り組みの強化を示します。

続きを読む