プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 289

It seems like the tough situation has passed for you. あなたにとっての辛い状況は通り過ぎたようだね。 「Tough situation」は、「難しい状況」や「困難な状況」を指す英語の表現です。多様な問題や困難が絡み合って解決が難しい場合や、精神的・物理的に非常に困難な状況を指すことが多いです。例えば、仕事でのプレッシャー、人間関係のトラブル、健康問題など、解決するためには多大な努力や時間が必要な状況を指します。また、「tough situation」は、どんな人でも経験する普遍的な表現であるため、その使用範囲は広いです。 It seems like the difficult circumstances have passed. 難しい状況は通り過ぎたようだね。 It seems like you've overcome that challenging predicament. あなたはその困難な局面を乗り越えたようだね。 Difficult circumstancesとchallenging predicamentは共に困難な状況を指すが、ニュアンスや具体的な使われ方には違いがあります。 Difficult circumstancesは一般的に長期的な、または広範な困難を指すことが多いです。例えば、貧困、病気、失業などの生活環境や状況を指す場合に使われます。一方、challenging predicamentはより短期的で、特定の問題や即時の危機状況を指すことが多いです。例えば、難しい決断を迫られている状況や、何らかのトラブルに直面している状況などを指す場合に使われます。 したがって、これらのフレーズはその困難の種類や期間によって使い分けられます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 224

Don't rush me so much. I'm just putting my shoes on. 「そんなにせかさないで。今靴を履いてるだけだよ。」 「Don't rush me so much」は英語で、相手に対して「そんなに急かさないで」という意味を持つ表現です。自分が何かをするのに時間が必要で、相手がそれを理解してくれない、または待ってくれないときに使います。ニュアンスとしては、自分のペースで物事を進めたい、焦らされることにストレスを感じていることを表しています。例えば、仕事や学習などで期限が迫っているときや、旅行中に次から次へとスケジュールを詰め込まれるときなどに使えます。 Don't push me so hard. I'm trying to put my shoes on. そんなにせかさないで。靴を履いてるんだから。 Stop breathing down my neck, I'm putting on my shoes as fast as I can. 「そんなにせかさないで、できるだけ早く靴を履いてるよ。」 Don't push me so hardは、相手に対して自分をあまりにも強く迫るのをやめるよう求める言葉です。過度な圧力や要求に対する反発を表します。一方、Stop breathing down my neckは、より直訳すると「私の首筋に息を吹きかけるのをやめて」という意味で、相手が自分に対して過度に監視や干渉をしている場合に使われます。プライバシーの侵害や自由の制限を感じているときに使います。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 269

You don't belong there. You've lost our trust by constantly betraying your colleagues. あなたはそこには属していません。あなたは同僚を裏切り続けて信用を失っています。 「You don't belong there」は、「あなたはそこに居るべきではない」という意味です。主に、人や物が自分の居場所、立ち位置、クラス、グループなどから外れているとき、または本来あるべき場所や状況から逸脱しているときに使われます。例えば、あるグループに馴染めない人、能力や資格がその場に見合っていない人、不適切な場所にいる人などに対して言うことがあります。 That's not your place to be, considering how you've continually betrayed your colleagues' trust. あなたが同僚の信頼を何度も裏切ってきたことを考えると、そこにはあなたの場所はないよ。 You have no business being there considering your past actions. 「過去の行動を考えると、あなたがそこにいるべきではない。」 「That's not your place to be」は、相手が身分不相応な場所や状況にいる場合や、彼らが何かを理解するための経験や知識が不足している場合に使用します。一方、「You have no business being there」は、相手がその場所にいる理由がない、またはそこにいることが不適切または不適切である場合に使われます。後者はより強く、非難の意味合いが強い表現です。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 391

At this time of year, we really have our hands full with middle school kids, don't we? 「この時期、中学生の子供たちには本当に手を焼くよね。」 「At this time of year」は「この時期には」や「この季節には」などと訳され、特定の時期や季節に特有の事象や状況を指す際に使われます。例えば、秋になると役立つアドバイスや、春によく見かける風景などを説明するときに使います。例文:「At this time of year, cherry blossoms are in full bloom.(この時期には桜が満開になります。)」など。また、特定の行事や祝日、休暇期間を指す際にも使えます。 You must have your hands full with your middle schooler during this season, huh? 「この時期、中学生の子供には色々と手を焼くよね?」 You must be having a hard time around this time, don't you? この時期には色々と手を焼くよね。 During this seasonは、特定の季節や期間に起こる事象や状況を指すのに使われます。例えば、「During this season, we usually go skiing」といった具体的な季節の活動や、「During this season, flowers bloom」のような季節特有の自然の変化を表現するのに使います。 一方、Around this timeは、年間の特定の時点を指します。これは一日の中の時間(「Around this time, I usually have lunch」)や年間の特定の日付(「Around this time last year, we went on a trip」)を指すのに使われます。特定のイベントや行動が通常発生する時間を指すのに便利です。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 573

Why was the meeting cancelled? 「なぜ会議がキャンセルになったの?」 「To be cancelled」は、「キャンセルされる」という意味で、何らかの予定や行事、サービスなどが中止や取り消しになる状況を示します。天候や緊急事態、不手際など様々な理由で使用されます。また、テレビ番組や映画、航空便の運休、イベントの中止など、様々なシチュエーションで使われます。例えば、「フライトがキャンセルされた(The flight was cancelled)」や「イベントがキャンセルされました(The event has been cancelled)」などの表現に使われます。 Why was the meeting called off? なぜミーティングがキャンセルになったの? Why was the meeting axed? 「なぜミーティングがキャンセルになったの?」 To be called offは主に予定されていたイベントや計画が中止されることを指します。天候不良や予期しない問題などにより使われます。一方、to be axedは主に人が職を失うこと、またはプロジェクトやサービスなどが完全に終了または廃止されることを指します。これは通常、予算の制約やパフォーマンス不足など、よりネガティブな理由から使用されます。

続きを読む