プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 722

I got fined by the police for not paying attention to what's ahead because I was looking at my phone while driving. 運転中に携帯を見ていて、前方不注意で警察に捕まり、罰金を払いました。 「not paying attention to what's ahead」は「前方に注意を払っていない」という意味で、物理的な前方だけでなく、時間的な未来についても使えます。物理的なシーンでは、歩行中や運転中など、前方の状況を見落としている状態を指します。時間的なシチュエーションでは、計画や目標に対して注意を払っていない、未来の問題を無視している状態を表すことができます。どちらの場合も、注意散漫や無頓着、無責任を暗示しており、結果として問題や事故を引き起こす可能性のある状況を指します。 I got a fine for not looking where I was going because I was checking my phone while driving. 運転中にスマホを見ていて、前方不注意で罰金を払うことになりました。 I got a fine for taking my eyes off the road because I was looking at my phone and got caught by the police. 私はスマホを見ていて道路から目を離してしまったため、警察に捕まり、罰金を払うことになりました。 Not looking where you're goingは一般的な表現で、歩いている時や何かをしている時に注意を払っていない状況を指します。一方、Taking your eyes off the roadは主に運転中に道路から目を離す行為を指す特定の状況で使われます。両者とも注意散漫や無頓着さを表しますが、後者はより具体的な運転中の危険を強調します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 3,456

Please keep your schedule open for the farewell party this coming Friday. 今後の金曜日は送別会なので、予定を空けておいてください。 「Please keep your schedule open.」は、「スケジュールを空けておいてください。」という意味です。これは、今後何らかの予定が入る可能性を示唆しており、特定の日時についてまだ具体的な予定が決まっていないが、何かを計画しているときや、まだ詳細が決まっていないイベントやミーティングについて言及する際に使われます。相手に対して、他の予定を入れないでその時間を確保しておくように依頼する表現です。 Please clear your schedule for this coming Friday as we have a farewell party. 今後の金曜日は送別会があるので、予定を空けておいてください。 Please reserve some time in your schedule for the farewell party this coming Friday. 今後の金曜日は送別会なので、予定を空けておいてください。 「Please clear your schedule」は、相手にスケジュールを全て空けるように頼む表現で、通常、重要な会議やイベントが予定されているときに使われます。一方、「Please reserve some time in your schedule」は、特定のタスクや会議のために、スケジュールの一部を空けておくように頼む表現です。これは、完全にスケジュールを空けるほど重要ではないが、それでも一定の時間を確保してほしいというニュアンスが含まれています。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 242

I forgot to mention, but the deadline is tomorrow. 言い忘れてたけど、納期は明日までですよ。 「I forgot to mention.」は「言い忘れていたことがある」という意味で、自分が何かを伝えるべきだったが、それを忘れていたときに使います。話の途中や会話の終わりに、話すべきだった重要な情報や追加の情報を伝える際に使う表現です。日本語では「ついでに言っておくと」や「言い忘れていたけど」などと同じニュアンスです。 It slipped my mind, but the deadline is until tomorrow. 言い忘れてたけど、納期は明日までですよ。 It completely slipped my radar, but the deadline is tomorrow. 完全に見逃していましたが、締め切りは明日です。 It slipped my mindは何かを忘れたり思い出せないときに使われます。例えば、友人の誕生日を忘れた場合などです。一方、It completely slipped my radarは何かを完全に見落とした、あるいは認識しなかったときに使われます。例えば、仕事の締め切りを見落とした場合などです。後者は比較的重大な見落としを指すことが多いです。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 315

Thank you for your prompt response. 早速のご返信、ありがとうございます。 「Thank you for your prompt response.」は、相手が迅速に返信してくれたことに感謝する表現です。ビジネスメールなどでよく使われ、要望や問い合わせに対して相手が速やかに対応してくれた時に使用します。ニュアンスとしては、相手の対応の迅速さを評価し、感謝の意を示す礼儀正しさを含んでいます。 Thanks for getting back to me so quickly. I really appreciate your prompt response. 「早速のご返信ありがとうございます。本当に早急な対応に感謝します。」 I appreciate your swift reply. I look forward to our continued correspondence. 早速のご返信、ありがとうございます。今後ともよろしくお願い申し上げます。 これらのフレーズはほぼ同じ意味を持ち、相手が迅速に返信したことに対する感謝を表現します。Thanks for getting back to me so quicklyはよりカジュアルな状況で使われ、例えば友人や同僚とのメール交換などに適しています。一方、I appreciate your swift replyはよりフォーマルな状況で使用されます。ビジネスの文脈や上司、顧客などに対して使うのに適しています。ただし、どちらのフレーズも交換可能で、特に厳格なルールはありません。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 684

As you said earlier, this calculation was correct. 「先ほどあなたが言ったように、この計算は正しかったですね。」 「As you said earlier」は、「あなたが以前言った通り」という意味で、相手が先に述べた意見や情報を引き合いに出すときに使います。会議や議論の中で、相手の意見を再確認したり、それに基づいて自分の意見を述べる際などに用いられます。また、敬意を示すニュアンスも含まれています。 As you previously mentioned, this calculation was correct, wasn't it? 「あなたが先ほど言ったように、この計算は正しかったですね。」 In line with what you stated before, this calculation was correct, wasn't it? 「あなたが先ほど述べた通り、この計算は正しかったですね?」 As you previously mentionedは、一般的にカジュアルな会話や非公式な状況で使われ、相手が以前に述べたことに対する直接的な参照を示します。一方、In line with what you stated beforeは、よりフォーマルな状況やビジネスの状況で使われることが多く、相手が以前に述べたことに基づいて行動または意見が一致していることを示します。これはより丁寧であり、公式な文脈での使用が適しています。

続きを読む