miyoshi tomoさん
2023/12/20 10:00
ちょうどいい時間 を英語で教えて!
家を出るまで時間があったので、「家事をすましているとちょうどいい時間になりました」と言いたいです。
回答
・Just the right time
・Perfect timing
・Spot on time
I finished my chores just at the right time before leaving the house.
家を出る前にちょうどいい時間に家事が終わりました。
「Just the right time」は「ちょうど良いタイミング」や「最適な時点」を意味します。何かを開始したり、行動を起こしたり、情報を共有したりするのに最適な瞬間を指します。例えば、プロジェクトを始めるのに「ちょうど良いタイミング」が来たときや、友人に重要なニュースを伝えるのに「ちょうど良いタイミング」が来たときなどに使えます。また、物事が順調に進んだ結果として「ちょうど良いタイミング」が生まれたときにも使えます。
I finished my chores with perfect timing, just as it was time to leave the house.
ちょうど家を出る時間になるまでに家事をすませたので、まさに完璧なタイミングでした。
I managed to finish my chores and it was spot on time to leave the house.
家事を終えたところで、まさに家を出るのにちょうど良い時間になりました。
Perfect timingは、何かが予想以上にうまくいったときや、特定の瞬間に予想外の結果が生じたときに使われます。例えば、友人がちょうど電話を切った瞬間に別の友人が訪ねてきたときに「Perfect timing!」と言います。
一方、Spot on timeは、予定通りに何かが起こるときに使われます。特に、時間通りに起こることを強調したいときに使います。例えば、列車がちょうど予定通りに駅に到着したときに「The train arrived spot on time」と言います。
回答
・The perfect time.
・Right on time.
・Just the right time.
全て「ちょうどいい時間」に使用できます。
直訳すると
1. The perfect time.
最適な、ぴったりな時間
2. Right on time.
時間通り
3. Just the right time.
ちょうどいいタイミング
質問者様の場合
I've finished the housework, and it's just the right time.
家事をすましているとちょうどいい時間になりました。
例文
When I finish cleaning the living room, it's the perfect time to leave home.
リビングの掃除を置けたところで、家をでるちょうどいい時間になった。
参考にしてみて下さい。