Trilbyさん
2022/10/10 10:00
ちょうどいい を英語で教えて!
湯加減はどう?と聞かれたので「ちょうどいいです」と言いたいです。
回答
・Just right
・Perfect fit
・Spot on
It's just right.
「ちょうどいいです」
Just rightは、物事が適切に、または完全に調整されていることを指す表現です。「ちょうどよい」や「適切な」という意味合いに近いです。例えば、「その服は君にちょうどいいサイズだね(That suit is just right for you)」や、「このスープの味付けはちょうどよくて本当に美味しい(The seasoning in this soup is just right and it's really delicious)」のように使います。事物の品質や状態が理想的なときや、満足している状況で主に使われます。
It's a perfect fit.
ちょうどいいです。
It's spot on.
「ちょうどいいです。」
「Perfect fit」は主に人や物が特定の状況や役割にぴったり合っているときに使われます。たとえば、人が仕事にとても適している場合や、洋服が完璧にフィットする場合などです。「Spot on」は主に意見や予想、推測が正確である、または何かが完全に正しいときに使われます。このフレーズは誤差が一切無いことを強調します。
回答
・just right
・perfect
「ちょうどいい」は英語では just right や perfect などで表現することができます。
The water temperature is just right.
(ちょうどいい湯加減です。)
He's not passive, but he's not too aggressive either, perfect for the position.
(彼は消極的ではないが、積極的過ぎるわけでもない、このポジションを任せるのにちょうどいい。)
ご参考にしていただければ幸いです。