プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 325

If we don't get organized, we'll be facing many challenges. もしも私たちが整理整頓しなければ、多くの課題に直面することになるでしょう。 「Facing many challenges」は「多くの課題に直面している」という意味です。個人が困難な状況や問題に遭遇している時や、企業が経済的困難、技術的な問題、人事の問題などに対処しなければならない状況を指すのに使われます。また、社会全体が新型ウイルスのパンデミックや気候変動などの大規模な問題に直面している場合にも使えます。このフレーズは、挑戦的で困難な状況が存在することを強調します。 If we continue like this, we will be confronting numerous issues. 「このまま続ければ、我々は多くの問題に直面することになるでしょう。」 If we continue like this, we will grapple with myriad problems. 「このまま続けると、我々は多くの問題に直面することになるでしょう。」 Confronting numerous issuesとGrapple with myriad problemsの両方は多くの問題に直面していることを表すが、使い方には微妙な違いがある。 Confronting numerous issuesは、一般的に、直面している問題に対して直接的で積極的な取り組みを意味する。問題に遭遇し、それを解決するために取り組んでいることを示す。ビジネスやプロジェクト管理のコンテキストでよく使われる。 一方、Grapple with myriad problemsは問題に取り組んでいるが、それが困難であるか、または解決に時間がかかる可能性があることを示す。このフレーズは、問題が複雑であるか、解決策が明らかでない状況でよく使われる。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 198

You were born in the post-war era, weren't you? You're turning 77 this year. 「あなたは戦後生まれですよね? 今年で77歳になられるんですよね。」 「post-war」は「戦後」という意味で、戦争が終了した後の時期や状況を指す英単語です。文脈により、特定の戦争(例えば第二次世界大戦)の後を指すことが多いです。社会、政治、経済など、様々な変化や進化があった後の状況を説明するのに使えます。例えば、「post-war reconstruction(戦後復興)」や「post-war era(戦後時代)」などの表現があります。 You were born after the war, weren't you? 「あなたは戦後生まれですね?」 You were born in the post-conflict era, weren't you? You're turning 77 this year. 「あなたは戦後生まれですよね?今年で77歳になるんですよね。」 after the warとpost-conflictは同様の状況を指すが、使用されるコンテキストが異なる。after the warは一般的な日常会話や非公式な文脈でよく使われ、特定の戦争が終結した後を指す。一方、post-conflictはより公式な文脈や専門的な環境(例:学術文書、政策文書)で使われる。また、post-conflictは戦争だけでなく、あらゆる形態の衝突や対立が解決した後を指すこともある。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 260

The sound quality of a live performance certainly differs when you hear it in a concert hall. コンサートホールで生の演奏を聞くと、やはり音質が違いますね。 Live performanceは直訳すると「生のパフォーマンス」または「生演奏」を指します。この言葉は、音楽コンサートや劇場での公演、ダンスショー、コメディーショーなど、観客の前でリアルタイムに行われるエンターテイメントを指すことが多いです。録画や録音ではなく、その場で直接アーティストやパフォーマーの演技を観ることができるため、一期一会の特別な体験や感動を共有することができます。また、ミスが許されない緊張感や、観客との一体感、即興の演奏などが魅力とも言えます。 The sound quality of a live performance is indeed different, especially when it's my first time hearing it at a concert hall. 「コンサートホールで初めて聞く生の演奏は、やはり音質が違いました。」 The sound quality of a live gig is really different. 生の演奏の音質は本当に違います。 Live showとLive gigはどちらもライブパフォーマンスを指しますが、一般的にLive gigは音楽関連のパフォーマンス、特にバンドやミュージシャンのコンサートを指すことが多いです。一方、Live showはより広範で、音楽以外のパフォーマンス(コメディーショー、劇、バラエティーショーなど)も含むことがあります。また、gigはカジュアルな言葉で、公式な文脈ではあまり使われません。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 268

I'm looking for a water-resistant DSLR for shooting in various conditions. 様々な環境下で写真撮影をするため、水に強い一眼レフを探しています。 Water-resistantは「防水性のある」という意味で、水に濡れても機能を維持できる商品や素材を指します。ただし、完全に水の影響を受けないわけではなく、一定の水分には耐えられますが、時間が経つと水分が侵入する可能性があることを示します。たとえば、時計、スマートフォン、アウトドア用品などによく使用されます。また、雨天時の衣類やバッグにも適用され、水をはじく性能があることを示します。 I'm looking for a waterproof DSLR camera for shooting in various conditions. 色々な環境下で写真撮影をするので、防水の一眼レフカメラを探しています。 I'm looking for a water-resistant DSLR for shooting in various conditions. 様々な環境下で写真撮影をするので、水に強い一眼レフを探しています。 WaterproofとWater-resistantは、物が水に対してどれくらい耐性があるかを表す言葉です。Waterproofは完全に水に浸けても大丈夫な状態を指し、例えば水中で使用する時計やカメラなどに使います。一方、Water-resistantはある程度の水滴や湿気に耐えられるが、完全に水に浸けるとダメージを受ける可能性があることを意味します。例えば、雨天時に使用する傘やコートなどが該当します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 310

How's the new boss treating you over there? 「新しい上司はどう?上手くやってる?」 「How's the new boss?」は、「新しい上司はどうですか?」という意味です。あなたの会社や組織に新しく上司やマネージャーが就任したとき、その人がどのような人物なのか、仕事ぶりはどうなのか、あなたがその上司とどのように関わっているのかなどを尋ねる際に使います。また、この質問は、その新しい上司との関係が良好かどうか、あなたがその人をどの程度尊敬しているのか、またはその人にどの程度満足しているのかなどを探りたいときにも使えます。 What do you think of the new boss? 「新しい上司はどう思う?」 What's your take on the new boss? 「新しい上司はどうだと思う?」 「What do you think of the new boss?」と「What's your take on the new boss?」の違いは微妙で、両方とも新しい上司についての意見を尋ねています。しかし、「What do you think」は一般的な意見を尋ねるのに対し、「What's your take」はより具体的な視点や解釈を求めていることが多いです。したがって、「What's your take」を使う方が、相手の深い洞察力や専門的な見解を期待している場合があります。

続きを読む