プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 409

Just because he's the boss, there's no need to follow blindly. 彼が上司だからと言って、盲目的に従う必要はないわよ。 「There's no need to follow blindly」は、「無闇に従う必要はない」という意味です。自分の意見や考えを持つことなく、他人の意見や方針に盲目的に従うことを問題視する表現です。このフレーズは、自己判断や批判的思考の重要性を強調する場合や、他人の指示やアドバイスに盲目的に従うことへの警告として使われます。例えば、誤った情報に基づく決定を避けるために、情報を確認し自分で考えることの重要性を伝える際に使うことができます。 Remember, you don't have to obey without question. It's okay to say no if you're not comfortable. 「覚えておいて、何でも質問せずに従う必要はないんだよ。気持ちが不快なら断ってもいいんだよ。」 Don't just go along with the crowd, just because he is the boss doesn't mean you have to blindly follow him. 「彼が上司だからと言って、盲目的に従う必要はないわよ。集団に流されるだけではないことを覚えておいて。」 「You don't have to obey without question」は、誰かが命令や規則に盲目的に従う必要はないことを伝える状況で使われます。相手が自分の意見や感情を表現することを奨励します。一方、「Don't just go along with the crowd」は、人々が大勢に流されて自分の考えや判断を放棄しないようにと助言する状況で使われます。ここでは、個々の考えを持つことの重要性を強調しています。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 221

Just tell the truth, it's the best way to go. ただ本当のことを話せばいいんだよ、それが一番だから。 「Just tell the truth.」は「ただ真実を話してください」という意味です。嘘をついていると感じたとき、事実を知りたいとき、誤解や混乱を避けるために真実を話すよう説得したいときなどに使います。一般的には、相手に対して正直になるように促す強いニュアンスがあります。対話や議論の中で真実を明らかにすることの重要性を強調する際に使用します。 Speak the truth, I don't think the color suits you. 本当のことを言うと、その色はあなたに合っていないと思います。 Just simply be honest with them. 「ただ単に、本当のことを話せばいいんだよ。」 Speak the truthは一般的に真実を述べることを強く要求する状況で使われます。証人が法廷で証言するときなど、真実を伝えることが非常に重要な場面でよく使われます。一方、Simply be honestはよりカジュアルな状況で使われ、誠実さや率直さを求める際に使います。例えば、友人が自分の意見を求めているときや、誤解を避けるために真実を話すことが必要な場合などです。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 224

Be careful, the paint is still fresh. If you lean against the wall, you'll get paint on you. 注意してね、ペンキはまだ乾いていないから。塀にもたれるとペンキがつくよ。 「Leaning against the wall」は、「壁にもたれている」という意味です。人が立っているが、体の一部や全体を壁につけて安定させている状態を表します。この表現は、物語や映画、ドラマなどのシーン描写でよく使われます。例えば、落ち着きのない気持ちを抑えるために壁にもたれる、または、誰かを待つ間、壁にもたれて時間を過ごすなどの状況で使えます。 I found him in the hallway, just resting against the wall. 「彼は廊下でただ壁にもたれて休んでいるのを見つけました。」 Don't lean on the fence, you'll get paint on you. 「塀にもたれないで、ペンキがつくから。」 Resting against the wallは、体や物が壁に寄りかかっている状態を表します。これは一時的な休息や、体力を温存するための行動を指すことが多いです。一方、Leaning on the fenceは、フェンスに体をもたせている状態を示します。これは、観察や待機の状態を示すことが多く、リラックスした、または頻繁に行われる行動を表すことが多いです。また、Fenceは屋外環境を暗示することが多いです。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 188

My subordinate was really kicking up a fuss about the situation. 私の部下はその状況についてかなり不平を鳴らしていました。 「Kick up a fuss」は、直訳すると「大騒ぎを起こす」の意味で、不満や反対意見をはっきりと表明し、特に声高に抗議や文句を言う様子を表す英語のイディオムです。使えるシチュエーションとしては、サービスの質が低かったときや、自分の意見が無視されたと感じた時、不公平な取り扱いを受けたときなど、何かに不満を感じてそれを強く主張したい場合に使います。 If this noise continues, I'm going to raise a stink with the neighborhood association. この騒音が続くなら、私は近所の協会に抗議するつもりだ。 My subordinate was making a scene because he seemed quite dissatisfied. 部下はかなり不満そうだったので、騒ぎを起こしていました。 Raise a stinkは主に不満や抗議を表すために使われます。何かについて大きな問題を引き起こし、その問題について騒ぎたてることを指します。一方、Make a sceneは公の場での過剰な反応や行動を指し、それが他の人々に不快感や恥ずかしさを与えることを含みます。この表現は、個人が自己中心的で注意を引くような行動をとる場合に使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 320

Don't worry about her. She can definitely do it, if anyone can. 彼女のこと心配しないで。彼女ならきっとできるはずだよ。 このフレーズは、話し手が特定の人物の能力や適性を強く信頼していることを示しています。例えば、困難なタスクがある場合や、特定のスキルが必要な状況で、その人物が他の誰よりもそれを達成できると信じている時に使います。直訳すると「もし誰かがそれを達成できるなら、彼女にきっとできる」となります。ニュアンスとしては、「彼女なら絶対にできる」という強い信頼感と期待感が込められています。 What about Sarah? She's definitely capable, if anyone is. 「サラはどうだろう?彼女なら誰でも可能だと思うよ。」 Don't worry about the project. If anyone's up to the task, it's her. プロジェクトのことを心配しないで。誰が仕事をこなせるかと言ったら、それは彼女だよ。 どちらの表現も特定の課題や状況に対処できる人物を指す際に使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「She's definitely capable, if anyone is.」は彼女の能力を肯定的に評価し、他の誰よりも彼女が適任であると主張しています。一方、「If anyone's up to the task, it's her.」は、課題の難易度を強調し、それに対処できるのは彼女だけである可能性があると示唆しています。前者は彼女の能力を強調し、後者はタスクの難易度を強調します。

続きを読む