プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 232

He is a person equipped with all the necessary skills. 彼は必要なあらゆる資質を備えた人物だ。 「Equipped with the necessary skills」とは、「必要なスキルを備えている」という意味です。誰かが特定の仕事やタスクを遂行するために必要な技能や知識を持っていることを表現します。例えば、新しい仕事を始める時やプロジェクトを開始する時に、その仕事やプロジェクトを遂行するためのスキルや経験を持っていることを強調するために使います。また、面接や履歴書で自分の能力をアピールする時にも使えます。 He possesses the required qualifications in every aspect. 彼はあらゆる面で必要な資格を持っています。 He certainly has the requisite capabilities for any task. 彼は確かに、どんな課題でも対処できる資質を備えています。 「Possess the required qualifications」は特定の職業や役職に必要な資格や訓練を持っていることを指します。例えば、医師や弁護士のような特定の資格を必要とする職業で使われます。 一方、「Have the requisite capabilities」は特定のタスクを達成するために必要なスキルや能力を持っていることを指します。これは資格が必要でないが特定のスキルまたは能力が必要な場面で使われます。例えば、チームプロジェクトのリーダーシップを取る能力や、特定のソフトウェアを使う能力などです。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 210

My classmate is going to run for mayor in the city election. 同級生が市長選に出馬することになったよ。 「Run for mayor in the city election」は、「市長選挙に出馬する」という意味です。このフレーズは、政治の文脈で使われ、特定の候補者が市長の選挙に立候補するときに使われます。また、他の人がその候補者に出馬を勧めるときや、その候補者の選挙活動を報じるニュースなどでも使われます。 My classmate is going to enter the race for city mayor. 同級生が市長選に出馬するよ。 Our classmate has decided to throw his hat in the ring for the mayoral election. 同級生が市長選に出馬することになったよ。 「Enter the race for city mayor」は直訳的で、公式なコンテキストやニュース報道でよく使用されます。対照的に、「Throw one's hat in the ring for the mayoral election」はより口語的で、比喩的な表現です。このフレーズは、誰かが選挙に立候補することを、帽子をリングに投げ入れる行為に例えています。このフレーズはカジュアルな会話やインフォーマルな文脈でよく使用されます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 193

I'm sorry, but the event is only open to children. 申し訳ありませんが、このイベントは子供だけが参加可能です。 このフレーズは、特定のイベントが子供だけに開放されており、大人は参加できない、または参加資格がないことを示しています。例えば、子供向けのパーティーや、子供専用のワークショップ、遊び場などのシチュエーションで使われます。また、大人が同伴しても、参加や体験ができるのは子供だけという意味合いも含まれます。 This is a kid-friendly event, so only children are allowed to participate. これは子供向けのイベントなので、参加者は子供に限ります。 The event is exclusively for children, so only children are allowed to participate. このイベントは子供専用なので、参加者は子供に限ります。 どちらの表現も同じ意味を持ちますが、そのニュアンスは微妙に異なります。「Only children are allowed to participate in the event」は、参加資格やルールが強調されているように聞こえます。一方、「The event is exclusively for children」はよりフォーマルで、イベントそのものが子供向けに設計されていることを強調しています。使い分けは主に文脈や話し手の意図によるもので、前者はルールを強調する場面、後者はイベントの特性を強調する場面で使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 496

When I was in a pinch, John really stepped up. A friend in need is a friend indeed. ピンチの時にジョンが本当に助けてくれた。困った時こそ本当の友達だ。 「困っている友人こそ真の友人だ」という意味の英語のことわざです。友達が困っているときに助けることで、その友人が本当に自分を大事にしているかどうかがわかる、または困難な状況を共に乗り越える友人こそが真の友人だというニュアンスが含まれています。友達が困った時に助け合う重要性を説く際や、友情の価値を語る場面で使われます。 Our company is going through a difficult time, but remember, we're all in the same boat when trouble comes. 私たちの会社は困難な時期を過ごしていますが、困った時は皆同じ船に乗っていることを覚えておいてください。 In our team, we all have each other's backs when the going gets tough. 私たちのチームでは、困難な状況になったときはみんなでお互いを支え合っています。 We're all in the same boat when trouble comes.は、困難が訪れたときに全員が同じ状況にいることを示しています。つまり、困難は全員に影響を及ぼし、その解決は全員の責任となることを意味します。これはより共同体的な視点を表します。 一方、We all have each other's backs when the going gets tough.は、困難な状況に直面したときに、全員が互いを支える意味です。これは個々が他の人を直接的に助けるというより個人的な行動を示しています。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 223

I got tired of city life, so I decided on living in the suburbs. 都会の生活に疲れたので、郊外に住むことに決めました。 「Living in the suburbs」は「郊外に住んでいる」という意味です。通常、都市の中心部から離れた、家が広く散在し、自然が多く残る住宅地を指します。ニュアンスとしては、静かで落ち着いた生活、広い家や庭、家族との生活などを連想させます。使えるシチュエーションは、自己紹介や住環境の説明、生活スタイルの比較などです。 I've become tired of urban life, so I've decided to start residing in the outskirts. 都会の生活に疲れたので、郊外に住むことに決めました。 I've grown tired of city life, so I've decided to start dwelling in the countryside. 都会の生活に疲れたので、郊外に住むことに決めました。 Residing in the outskirtsとDwelling in the countrysideはどちらも住居場所を表しますが、微妙に異なるニュアンスがあります。Residing in the outskirtsは都市の周辺部、つまり都心から離れたが完全に田舎ではない場所に住んでいることを指します。一方、Dwelling in the countrysideは都市から離れた田舎や農村部に住んでいることを指します。また、residingは比較的公式な表現で、dwellingはやや古風な言い回しで、より詩的な感じがあります。ネイティブスピーカーは、住んでいる場所の具体的な場所や文脈によってこれらの表現を使い分けます。

続きを読む