Kumi

Kumiさん

2024/03/07 10:00

磁気ネックレス を英語で教えて!

肩こりで悩んでいるので「磁気ネックレスを付けたい」と言いたいです。

0 138
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/28 00:00

回答

・Magnetic necklace
・Therapeutic neck band
・Magnetic therapy collar

I want to wear a magnetic necklace to help with my shoulder pain.
肩こりを和らげるために磁気ネックレスを付けたいです。

Magnetic necklace(磁気ネックレス)は、磁石の力を利用して血行を促進し、肩こりや筋肉の緊張を和らげる効果が期待されるアクセサリーです。健康志向の人々やデスクワークが多い方に特に人気があります。ファッションアイテムとしても使いやすく、スポーツやリラクゼーションの場面でよく見られます。プレゼントとしても喜ばれることが多いです。日常生活の中で気軽に使用できるため、幅広いシチュエーションで活躍します。

I want to wear a therapeutic neck band because I'm struggling with shoulder stiffness.
肩こりで悩んでいるので、磁気ネックレスを付けたいです。

I want to wear a magnetic therapy collar because I'm struggling with shoulder pain.
肩こりで悩んでいるので磁気ネックレスを付けたいです。

「Therapeutic neck band」と「Magnetic therapy collar」は、日常では異なる状況で使われます。前者は一般的に首の痛みやストレス軽減を目的としたバンドで、リラクゼーションやサポートを提供します。一方、後者は磁気を利用した治療効果を狙ったアイテムで、特に慢性的な痛みや血行改善を目指します。ニュアンスとして、「Therapeutic neck band」は広範なリラクゼーション、「Magnetic therapy collar」は特定の治療効果を強調します。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/22 23:32

回答

・magnetic necklace

magnetic とは「磁気の」という意味の用語です。また、necklace は「ネックレス」を表しています。

例文
I want to wear a magnetic necklace for my shoulder stiffness.
肩こりのために、磁気ネックレスを付けたい。
※ want to 「~したい」※ shoulder stiffness 「肩こり」

ちなみに、肩こりなどの筋肉のこりを防ぐために「ストレッチ」が行われますが、これは英語で stretch となります。
例文
I often stretch my muscles to prevent stiffness.
私はこりを防ぐために、筋肉のストレッチをよくします。
※ often 「よく」※ prevent 「~を予防する」

役に立った
PV138
シェア
ポスト