プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 201

I ate all the cookies in the jar. Just kidding, there's still plenty left. 「瓶の中のクッキーを全部食べちゃったよ。冗談だよ、まだたくさん残っているよ。」 「Just kidding」は英語で「冗談だよ」や「からかっているだけだよ」という意味です。誰かをからかったり、冗談を言った後に使います。また、誤解を避けるためや、自分の言葉が相手を傷つけることがないように明確にするためにも使われます。例えば、ちょっとしたからかいや、皮肉、過激なジョークの後に使うことが多いです。 Hey, don't take it seriously, I was just pulling your leg. 「ねえ、本気にしないでよ、ただ君をからかってただけだよ。」 I'm just messing with you, I didn't really eat your last piece of cake. 「冗談だよ、本当に君の最後のケーキを食べてないよ。」 Pulling your legとMessing with youは両方とも人をからかう意味合いがありますが、ニュアンスに違いがあります。Pulling your legは主に嘘をついて人をからかう、または驚かせる時に使われ、比較的軽い冗談の意味合いが強いです。一方、Messing with youは一般的にもっと広範なからかいやいたずらを指し、時には人を困らせるような意図が含まれることもあります。しかし、これらは文脈によります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 840

You should book the flight tickets at least one month in advance. 「飛行機のチケットは少なくとも一か月前までに予約しておくべきです。」 「At least one month in advance」とは、「少なくとも1ヶ月前に」という意味で、予定や計画を立てる際に使われます。これは、特定のイベントや期限があるとき、その少なくとも1ヶ月前に行動を起こすことを指します。例えば、ホテルの予約やイベントの申し込み、プロジェクトの提出などを1ヶ月以上前にする必要がある場合に使います。また、一般的には「十分な準備期間をとる」「事前にしっかりと計画を立てる」といったニュアンスも含まれます。 You should book your flight tickets no later than one month before. 「飛行機のチケットは少なくとも一か月前までには取っておいた方がいいですよ。」 You have to book your plane ticket no less than one month prior. 飛行機のチケットは少なくとも一か月前までには取っておかないと。 「No later than one month before」と「No less than one month prior」は基本的には同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「No later than one month before」は特定の事象や行動が1ヶ月前までに完了していなければならないことを指します。一方、「No less than one month prior」は特定の事象や行動が少なくとも1ヶ月前には開始または完了していなければならないことを強調します。前者は期限に対する強調があり、後者は期間に対する強調があります。また、後者はよりフォーマルな表現とも言えます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 97

Even with a part-time job, she's able to earn a good living. パートタイムの仕事でも、彼女は十分に生計を立てることができています。 「Earn a good living」は、「十分な収入を得て生活する」や「安定した生活を送る」などの意味を含む英語の表現です。主に仕事や収入に関する話題で使用され、自分自身や他人の生計を立てる手段について言及する際に使われます。例えば、良い仕事を見つけたり、成功したビジネスを始めたりした時などに「I can earn a good living」(私は十分な収入を得て生活できる)と言うことができます。 Even though she's working part-time, she's making a decent income. 彼女はパートタイムで働いているけど、十分な収入を得ています。 Even with her part-time job, she's really raking in the dough. そのパートの仕事でも、彼女は本当にたくさんのお金を稼いでいます。 Make a decent incomeは一般的に安定した収入を得ていることを指す表現で、日常的によく使用されます。一方、Rake in the doughは非常に大きな収入を得ていることを指し、少しカジュアルで俗語的な表現です。ネイティブスピーカーは、ビジネス設定やフォーマルな状況では「Make a decent income」を使用し、友人とのカジュアルな会話やユーモラスな状況では「Rake in the dough」を使用するでしょう。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 204

I'm going to tackle this task right now. 今すぐこの仕事に取り掛かるよ。 「To tackle something」は、「何かに取り組む」「問題に対処する」などの意味を持つ英語のフレーズです。具体的な問題や困難な課題、大きなプロジェクトなどに立ち向かう、解決しようと努力するというニュアンスが含まれます。スポーツの試合で相手を止める「タックル」から派生した表現で、果敢に挑む様子を表します。ビジネスの場面や日常生活で幅広く使えます。例えば、「新しいプロジェクトに取り組む」「課題を解決する」などの文脈で使用できます。 I need to get started on my homework. 「私は宿題に取り掛かる必要があります。」 I'm going to dive into this project right away. 「すぐにこのプロジェクトに取り掛かります。」 「To get started on something」は何かを始めることを意味し、準備や計画段階から始まります。一方、「To dive into something」は何かに深く没頭することを意味し、即座に活動を開始し、集中的に取り組むというニュアンスがあります。「To get started on」はプロジェクトの初期段階や新しいタスクを開始する際に使われ、「To dive into」は深い研究や集中的な作業が必要な場合に使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 155

The automatic ignition system on the burner might be having issues. バーナーの自動点火装置が問題を起こしているかもしれません。 自動点火システム(Automatic Ignition System)は、特に自動車や飛行機などのエンジンの点火を自動的に行うシステムのことを指します。キーを回す、ボタンを押すなどの操作により、燃料と空気の混合物に火花を飛ばして燃焼を始めるプロセスを自動化しています。また、最適な燃焼タイミングを自動的に制御することで、エンジン性能の向上や燃費向上に寄与します。このシステムは、車を始動する際や飛行機のエンジンを始動させる際など、エンジンをスタートさせるシチュエーションで使用されます。 The auto ignition system might be having issues since the burner isn't working properly. 「バーナーがうまく作動しないから、搭載されている自動点火装置が問題を起こしているかもしれません。」 The automatic lighting system might be having issues since the burner isn't working properly. バーナーがうまく作動しないので、搭載されている自動点火装置がトラブっているかもしれません。 Auto Ignition Systemは主に自動車やエンジンの点火システムを指す用語で、エンジンを始動させるためのスパークを生成するシステムを指します。この用語は一般的に自動車や機械工学の文脈で使用されます。 一方、Automatic Lighting Systemは照明設備が自動的に点灯・消灯するシステムを指します。例えば、人が部屋に入ると自動的に照明がつき、部屋から出ると消灯するようなシステムです。この用語は主に建築や室内設計の文脈で使用されます。

続きを読む