pakpak

pakpakさん

2023/08/08 12:00

新しい上司はどう? を英語で教えて!

会社で、隣の部署の知人に「新しい上司はどう?」と、言いたいです。

0 325
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/17 00:00

回答

・How's the new boss?
・What do you think of the new boss?
・What's your take on the new boss?

How's the new boss treating you over there?
「新しい上司はどう?上手くやってる?」

「How's the new boss?」は、「新しい上司はどうですか?」という意味です。あなたの会社や組織に新しく上司やマネージャーが就任したとき、その人がどのような人物なのか、仕事ぶりはどうなのか、あなたがその上司とどのように関わっているのかなどを尋ねる際に使います。また、この質問は、その新しい上司との関係が良好かどうか、あなたがその人をどの程度尊敬しているのか、またはその人にどの程度満足しているのかなどを探りたいときにも使えます。

What do you think of the new boss?
「新しい上司はどう思う?」

What's your take on the new boss?
「新しい上司はどうだと思う?」

「What do you think of the new boss?」と「What's your take on the new boss?」の違いは微妙で、両方とも新しい上司についての意見を尋ねています。しかし、「What do you think」は一般的な意見を尋ねるのに対し、「What's your take」はより具体的な視点や解釈を求めていることが多いです。したがって、「What's your take」を使う方が、相手の深い洞察力や専門的な見解を期待している場合があります。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/06 13:38

回答

・How’s your new boss?
・How do you find your boss?

1.「新しい上司はどう?」は英語で、"How’s your new boss?”と言います。「How is +名詞?」=「〜はどうですか?」という定型構文を用います。「上司」は英語で、"boss”です。

例)
It’s been a while. How’s your new boss?
久しぶり。新しい上司はどう?

*It’s been a while.「久しぶり」を意味する口語表現

2. その他に、"How do you find your boss?”とも言います。findには「探す」と言う意味以外に、find「思う」といった意味もあり、このような文章を作ることができます。

例)
I heard you recently moved to the sales department. How do you find your boss?
最近営業部に移動したって聞いたよ。新しい上司はどう?

*sales department「営業部」

役に立った
PV325
シェア
ポスト