プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 355

Is this rash transient, Doctor? 「この湿疹は一過性のものですか、先生?」 「Transient」は、一時的、短期間、移り変わりやすいといったニュアンスを持つ英語の形容詞です。物理学や電子工学では、一過性の現象や信号を表すのに使われます。また、情報技術の分野では、一時的にしか存在しないデータや状態を指すために使われます。一般的な日常会話では、人々や物事が一時的に存在する、または短期間で消えてしまうことを表現するのに使われます。例えば、「彼はトランジェント(一時的な)滞在者だ」や「トランジェント(一過性の)エラーが発生した」のように使用します。 Is this rash a one-off thing, doctor? 「この湿疹は一過性のものですか、先生?」 Is this rash just something fleeting? 「この湿疹は一過性のものですか?」 一回限りという意味で使われるのがone-offで、特定の事柄やイベントが一度だけ行われることを指します。例えば、特別なプロジェクトやイベントなどがこれに該当します。 一方、fleetingは一瞬のやつかの間のという意味で、時間が非常に短い、または一時的な状況を指します。例えば、短い感情の瞬間や一瞬の出来事などがこれに該当します。 これらはいずれも一度限りの事象を指すが、one-offは計画的かつ特別な事象を、fleetingは一時的かつ短時間の事象を指すという違いがあります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 275

The dog is gnawing on the skin and bones. 犬が皮と骨をがりがりと噛んでいます。 「Skin and bones」は英語の表現で、「皮と骨」と直訳され、非常に痩せている、やせ細っているという意味を持ちます。特に健康的でないほどに痩せている人を指すことが多いです。この表現は、心配や非難の意味を含むことがあります。例えば、長期間見ない間に大幅に体重を落とした友人を見て、「あなた、もう皮と骨ね」と言うなど、その人の健康状態を心配する文脈で使われます。 My dog is gnawing on that bone like he's thin as a rail. 私の犬はまるでガリガリのようにその骨を噛んでいる。 The dog is gnawing a bone that's all skin and no meat. その犬は肉のついていない皮だけの骨を噛んでいる。 Thin as a railとAll skin and no meatはどちらも非常に痩せている人を表す表現ですが、ニュアンスが若干異なります。Thin as a railは体が細く、骨と皮だけのような人を指し、特に体型について話すときに使われます。一方、All skin and no meatは、筋肉量が非常に少なく、肉体的に弱っている人を指す表現で、筋肉が必要な状況やスポーツの文脈でよく使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 476

Something smells fishy about that salesman. 「あのセールスマン、何か怪しいよ。」 「Something smells fishy」は直訳すると「何かが魚臭い」となりますが、英語のイディオムであり、文字通りの意味では使われません。このフレーズは「何かおかしい」「怪しい」「疑わしい」といった意味を持ちます。何かがうまくいかない理由を探しているときや、真実が隠されていると疑っているときなどに使います。たとえば、誰かが明らかに嘘をついていると感じたときや、事態が思ったよりも複雑であると感じたときなどに「Something smells fishy」と言うことができます。 Something doesn't add up about that salesman. 「あのセールスマンには何かおかしいところがあるよ。」 That salesman who just visited... there's something rotten in the state of Denmark with him. さっき来たあのセールスマン…彼には何か怪しいところがあるね。 Something doesn't add upは主に疑問や不確かさがあるとき、特に数値や事実が一致しない場合に使います。一方、There's something rotten in the state of Denmarkは、シェイクスピアの劇「ハムレット」から来た表現で、何か深刻な問題や腐敗が存在するときに使います。特に政治や組織の不正を指すのに使われます。このフレーズは一般的にはあまり使われませんが、文学的な表現として使われることがあります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 263

He has started to babble or murmur around this time. このころになると、彼は喃語を話し始めたり、つぶやいたりするようになりました。 「Murmuring」は、低い声や小さな声でひそひそと話す、または不満などをぼそぼそと言う行為を指す英語の単語です。主に、他の人に聞こえないように話す、または自分の心の中でつぶやくような状況で使われます。また、川の流れる音や風の音など、自然のささやき声を表すのにも使われます。人間関係での使い方としては、何かに満足していないときや、不満を抱えているときに周りに聞こえないようにぼそっと話す様子を表すことが多いです。 She has started babbling around this time. この頃、彼女は喃語を話し始めました。 She's started muttering baby talk around this age. 「この頃になると、彼女は喃語を話し始めました。」 Babblingは主に赤ちゃんが無意味な音を発する様子を表す言葉です。また、大人が意味不明な話をする場合にも使います。一方、Mutteringは、低い声でぶつぶつと何かを言う様子を指します。不満や不信感を表すことが多く、聞き手には通常、内容が理解できません。したがって、両者の違いは対象と意図にあります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 302

I chose to turn a deaf ear to the rumors I heard. 私は聞こえてきた噂に対して耳をダンボにした。 「Turn a deaf ear to something」という表現は、「何かを無視する」や「何かを聞こうとしない」という意味を持つ英語のイディオムです。このフレーズは、あえて相手の言葉を聞かない、あるいは相手の要求や提案を無視するときに使われます。例えば、上司が部下の提案を聞かなかったり、親が子供の要求を無視したりする場合などに使用できます。 Just ignore the rumors you hear. 「聞こえてくる噂は無視してね。」 I'll just turn a blind eye to those rumors I've heard. その噂を聞いたけど、見て見ぬふりをするつもりだよ。 Ignore somethingは何かを意図的に見ないでいる、つまりそれに対して注意を払わないことを指します。一方、Turn a blind eye to somethingはより重い意味合いを持ち、何か問題や不正が起こっていることを知っていながら、それを無視するか無視を選ぶことを指します。つまり、後者は道義的な問題を含むことが多いです。

続きを読む