Hamada

Hamadaさん

2023/08/28 11:00

一過性 を英語で教えて!

病院で、先生に「この湿疹は一過性のものですか?」と言いたいです。

0 369
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/24 00:00

回答

・Transient
・One-off
・Fleeting

Is this rash transient, Doctor?
「この湿疹は一過性のものですか、先生?」

「Transient」は、一時的、短期間、移り変わりやすいといったニュアンスを持つ英語の形容詞です。物理学や電子工学では、一過性の現象や信号を表すのに使われます。また、情報技術の分野では、一時的にしか存在しないデータや状態を指すために使われます。一般的な日常会話では、人々や物事が一時的に存在する、または短期間で消えてしまうことを表現するのに使われます。例えば、「彼はトランジェント(一時的な)滞在者だ」や「トランジェント(一過性の)エラーが発生した」のように使用します。

Is this rash a one-off thing, doctor?
「この湿疹は一過性のものですか、先生?」

Is this rash just something fleeting?
「この湿疹は一過性のものですか?」

一回限りという意味で使われるのがone-offで、特定の事柄やイベントが一度だけ行われることを指します。例えば、特別なプロジェクトやイベントなどがこれに該当します。

一方、fleetingは一瞬のやつかの間のという意味で、時間が非常に短い、または一時的な状況を指します。例えば、短い感情の瞬間や一瞬の出来事などがこれに該当します。

これらはいずれも一度限りの事象を指すが、one-offは計画的かつ特別な事象を、fleetingは一時的かつ短時間の事象を指すという違いがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/04 18:07

回答

・transience
・temporariness

transience
一過性

transience は「一過性」や「儚さ」などの意味を表す名詞になります。(「一過性の」と形容詞的に表現したい場合は transient と表現できます)

By the way, is this transient eczema?
(ちなみに、この湿疹は一過性のものですか?)
※by the way(ちなみに、ところで、など)

temporariness
(一過性)

temporariness も「一過性」という意味を表す名詞になります。また、形容詞形の temporary(一過性の、一時的は、など)もよく使われる表現になります。

I think their popularity is temporary after all.
(彼等の人気は一過性のものだと思う。)

役に立った
PV369
シェア
ポスト