プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。

ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!

0 1,106
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I hope it gets cooler and less humid this weekend, so we could have a comfortable time. 「週末にはもっと涼しくて湿度が低いといいな、そうすれば心地よく過ごせるのに。」 このフレーズは、現在の天候が暑くて湿度が高い状況下で、話者がその週末の天候がもっと涼しくて湿度が低いことを望んでいることを示しています。日本語に直訳すれば「今度の週末はもっと涼しく湿度が下がることを願っています」となります。暑さや湿度に悩む夏の日や、予定がある週末などに使うことが考えられます。自分の天気への期待や希望を表現する際に使用します。 I wish for a cooler and less humid weekend. I really want to enjoy my time off comfortably. 「週末にはもっと涼しくなって、湿度が下がると良いのだけど。本当に休みの時間を快適に過ごしたいんだ。」 It would be nice if the weekend brought cooler and less humid weather. I'd really like to have a comfortable weekend. 「週末にはもっと涼しくなって、湿度が下がると良いのだけど。本当に心地良い週末を過ごしたいんだ。」 I wish for a cooler and less humid weekendは、より個人的なまたは強い欲求を表しています。一方、"It would be nice if the weekend brought cooler and less humid weather"はより客観的で、願望を控えめに表現します。前者はよりカジュアルな話し言葉、後者はよりフォーマルな文脈で使用されることが多いです。

続きを読む

0 7,067
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I know you're going through a tough time right now, but remember, every cloud has a silver lining. 今はつらい時期かもしれないけど、忘れないでね、どんな困難も必ず何かよいことをもたらしてくれるんだから。 「Every cloud has a silver lining」とは、「全ての雲には銀色の縁取りがある」と直訳するとなりますが、これは「どんな困難な状況でも必ず良い面や希望が見えてくる」という意味のことわざです。これは、雲の端が太陽の光で明るく縁取られることから来ています。悩む相手に対し、ポジティブな助言を与えたり、自身が困難な状況に置かれた時に自己を激励するために使います。 I know you're going through a tough time right now, but always remember that after a storm comes a calm. 「今は辛い時期かもしれないけれど、いつも覚えておいて、嵐の後には晴れ間が訪れるんだよ。」 I know you're having a hard time right now, but remember, after the rain comes a rainbow. 今は辛い時期かもしれないけど、覚えておいてね。雨の後には虹が出るから。 after a storm comes a calmとは、争いや困難な状況の後には平穏な時が来るという意味で、物事がうまくいかないときや困難な状況を経験している人を励ますときに使われます。その一方で,"after the rain comes a rainbow"は、困難や苦しむ時期の後には必ず喜びや成功が待っているという意味で、具体的な間違いや失敗から立ち直ろうとしている人に希望を提供するために使われます。これらはともに、厳しい状況を前向きに捉え直すことを強調しています。

続きを読む

0 1,258
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're nothing but skin and bones. 「あなたはただのガリガリだわ。」 「Skin and bones」は直訳すると「皮膚と骨」ですが、慣用句として使われる際、非常に痩せている、栄養不足の状態を指します。特に、病気や健康問題、極度の飢餓により急激に体重が減った人を指す場合が多いです。「彼女は病気でskin and bonesになってしまった」のように使います。なお、あまりにも直接的であるため、人を傷つける可能性がありますので、使うシチュエーションには注意が必要です。 You are thin as a rail. あなたはガリガリね。 You're all skin and bones. 「あなたはガリガリね。」 Thin as a railと"All skin and bones"はどちらも非常に痩せている人を指す表現ですが、微妙なニュアンスが異なります。"Thin as a rail"は一般的に痩せ型の人を指し、必ずしも悪い意味合いではありません。一方、"All skin and bones"は極度に痩せていて、健康を心配して使うフレーズです。"Thin as a rail"は日常会話で用いられることが多く、"All skin and bones"はその人の健康状態について言及したい時に使われます。

続きを読む

0 1,080
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You didn't get cold feet about bungee jumping, did you? 「バンジージャンプをするのを怖気ついたんじゃないよね?」 「Get cold feet」の直訳は「足が冷える」ですが、実際の意味は「怖じ気づく」「不安になる」「後ろ向きになる」といった感じです。特に、結婚式や約束、計画など、何か大事な事を控えている状態や、その直前になって急に不安になったり、逃げ出したくなったりする心情を表します。また、自信がなくなったり、元の決意が揺らいだりする場合にも使います。「彼はプロポーズしようと思ったが、cold feetを感じてしまった」といった使い方があります。 You didn't chicken out of bungee jumping, did you? 「バンジージャンプするのを怖がってやめちゃったんじゃないよね?」 You didn't lose your nerve when it came to bungee jumping, did you? バンジージャンプする時に怖気づいたんじゃないよね? Chicken outはカジュアルな表現で、誰かが怖さや不安感から何かを始めるのをためらったり中止したりする事を指す。例えば、「彼はスカイダイビングに行くつもりだったが、直前でチキンアウトした」。一方、"lose one's nerve"は、元々自信を持っていた誰かが自信を失い、途中で止めてしまう事を指す。例えば、「彼はスピーチの真っ最中で神経を失った」。

続きを読む

0 2,481
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't worry about your presentation. Next time will surely be better. プレゼンテーションについて心配しないで。次はきっと上手くいくよ。 「Next time will surely be better.」は「次回はきっと良くなるでしょう」という意味です。失敗や困難な体験をした後に、ポジティブな気持ちを保つためや落ち込んでいる人を励ます場面でよく使われます。また、これから何か新たな挑戦をする際に、前向きな気持ちを伝えるために使用することもあります。確信や自信を込めて次回の成功を期待・約束するニュアンスが含まれています。 Don't worry, we'll nail it next time. 心配しないで、次はきっと上手くいくよ。 Don't worry, we'll definitely get it right next time. 心配しないで、次は絶対に上手くいくから。 We'll nail it next timeはカジュアルで団体感を醸し出す表現で、失敗に対する肯定的な姿勢を示します。一方、"We'll definitely get it right next time"はより具体的で正式で、強く確信を示します。前者はフレンドリーなチームの文脈で使用され、後者は職場や公式な状況に更に適しています。

続きを読む