プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。

ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!

0 859
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'll arrange the tickets for the soccer game. サッカーの試合のチケットの手配は私がするね。 Arrange the ticketsは主にイベントや観光、旅行などで使われる表現で、「チケットを手配する」や「チケットを整理する」といった意味を持ちます。例えば、コンサートや映画、飛行機や列車のチケットを購入したり、確保したりすることに関連する状況で使われます。また、手元にあるチケットを整理・分類する際にも使います。 I'll book the tickets for our soccer game. サッカーの試合のチケットは私が予約するね。 I'll secure the tickets for the soccer game. サッカーの試合のチケットは私が手配するね。 Book the ticketsは通常、映画や舞台、コンサートなどのイベントに参加するためのチケットを予約または購入することを意味します。比較的非公式で日常的なシチュエーションでよく使用されます。一方、"Secure the tickets"は少々フォーマルな表現で、チケットを確保することに特別な努力や計画が必要な状況を指すことが多いです。例えば、大きなスポーツイベントのチケットや売り切れが予想される人気コンサートのチケットなど、確実に入手するのが難しい場合に使います。

続きを読む

0 754
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

姐御肌(姉御肌)を英語では「Boss Lady(ボス・レディ)」と呼びます。 「Boss Lady」は、リーダーシップ能力を持ち、自分の意志を持って行動する女性を表すスラング表現です。オフィス環境やビジネスの場で、部下を率いる管理職の女性や企業の女性CEOを指す場合もあります。しかし、必ずしも職階が高いという意味だけではなく、自身の生活を自分自身でコントロールし、自分自身の道を切り開く強い女性を指すこともあります。カジュアルな会話やSNSのハッシュタグでよく使われ、尊敬や称賛の意を込めて使用されます。 She's an alpha female who always takes care of us. 彼女はいつも私たちの面倒を見てくれる姐御肌の女性だ。 She's a strong independent woman who always takes care of others. 彼女はいつも他人の面倒を見る強く独立した女性です。 Alpha Femaleは、一般的に社会的な状況や集団においてリーダーシップを取る女性を指す表現で、主に自己主張が強く、積極的で競争心がある女性を指します。一方、"Strong independent woman"は、自分の人生を自立して管理し、他人の助けを必要としない女性を指します。この表現は、強く、自信があり、自分自身の道を進む女性に使われます。したがって、ネイティブスピーカーは、女性のリーダーシップスキルを強調したいときには「Alpha Female」を、女性の自立性や自己信頼を強調したいときには「Strong independent woman」を使います。

続きを読む

0 2,533
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My daughter's exams are finally over and she's been accepted to her preferred school, so we can take a breather now. 娘の試験もようやく終わり、志望校にも合格したので、今はひと段落つけて一息つけます。 Take a breatherは、「一息つく」「休憩する」の意味をもつ英語の慣用句です。仕事や勉強、スポーツなど何かに集中した後で一時的にリラックスする時間を指す表現です。例えば、「仕事が忙しすぎてストレスが溜まっているとき、一旦自分のデスクを離れてちょっと一息つこう」「試験勉強が続いて疲れた時、少し休憩を取ってまた勉強に戻ろう」などの状況で使うことができます。 Now that our daughter's exams are over and she's been accepted into her first-choice school, we can finally take a break. 娘の試験も終わり、第一志望の学校にも合格したので、ようやく一段落ついて一息つくことができます。 Now that my daughter's exams are over and she has been accepted to her preferred school, I can finally catch my breath. 娘の試験が終わり、志望校にも合格したので、ようやく一段落ついて一息つくことが出来ます。 「Take a break」は一般的な状況で使われ、誰かに一時的に仕事や活動から離れるように伝える表現です。一方、「Catch your breath」は通常、肉体的に疲れて、息を切らしている人に対して使われます。これはリラックスして深呼吸をする、つまり息を整える時間を取るように勧める表現です。また、比喩的に、緊張やストレスから一時的に解放される時間を示すこともあります。

続きを読む

0 629
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My mom's words completely swept away my worries. 母の言葉は私の不安を完全に一掃した。 「Sweep away」は直訳すると「掃き清める」などとなり、主に何かを一掃してしまう、全く新しい状態にするといったニュアンスを持つ英語のフレーズです。使われるシチュエーションは様々で、物理的なものを掃き清める場面はもちろん、感情や考えを一新するといった抽象的な意味でも使われます。たとえば、「彼の決断は私の疑念を一掃した(His decision swept away my doubts)」のように。また、大規模な変化や力強い行動を強調する場合にも用いられます。 My mom's words wiped out all my anxieties. 母の言葉は私の不安を一掃した。 My mom's words made a clean sweep of all my worries. 「母の言葉は私の不安を一掃した。」 Wipe outと"clean sweep"はどちらも何かを完全になくす、除去するという意味ですが、ニュアンスは異なります。 "Wipe out"は、主に災害や戦争により何かが全くなくなったことを指すのに対し、"clean sweep"は競争で完全に勝つことや部屋をきれいにすることなどポジティブな意味合いを持ちます。"Clean sweep"はしばしばスポーツや選挙などのコンテストの文脈で使用されます。

続きを読む

0 415
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've finished paying off all of my debt. It's like it was wiped off the books. 全ての借金を完済しました。まるで帳消しになったかのようです。 「Wiped off the books」は主に2つの意味を持つ英語のイディオムです。一つは何か(法律や規則など)が正式に廃止され、記録から消去されることを表します。もう一つは、借金が全て返済され、帳簿から消去されることを指します。具体的な使い方としては、法律が改正された時や、借金を完済した場合などに使えます。例えば、"The old law was wiped off the books."や "I finally wiped my debt off the books."のように用いられます。 My debt has been fully repaid, so it's been erased from the record. 私の借金は完全に返済されたので、記録から削除されました。 My debt has been cancelled out because I finished paying it off. 返済が完了したので、私の借金が帳消しになりました。 "Erased from the record"は事実や記録が完全に消去され、存在しなかったかのように扱われる状況で使われます。こうした表現は、リーガルや公式のコンテキストでよく見られます。例えば、犯罪記録が法的に消去された場合などです。 一方、"Cancelled out"は2つの物事が互いに打ち消しあう状況を指す表現です。数学や物理学などの科学的な文脈や、口語的な会話でも使われます。例えば、正と負、プラスとマイナス、良い点と悪い点などが互いに相殺して結果的に意味がなくなる状況で使われます。

続きを読む