プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 132
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「to let it slide」は、誰かのミスや悪い言動に気づいても、あえて「大目に見る」「見逃してあげる」「今回は不問にする」というニュアンスです。 相手を責めずに、事を荒立てたくない時に使えます。例えば、友人の小さな遅刻や、同僚のちょっとした言い間違いなどに対して「まあ、いっか」と流してあげるような状況にぴったりです。 I'll let it slide this time, but make sure it doesn't happen again. 今回は大目に見るけど、二度とないようにしてくれよ。 ちなみに、「turn a blind eye to it」は「見て見ぬふりをする」って意味だよ。本当は問題に気づいているけど、あえて無視したり、知らないふりしたりする時に使うんだ。「上司が部下のミスを見て見ぬふりした」みたいに、ちょっとネガティブな状況で使うことが多いかな。 I'll turn a blind eye to it this time, but don't let it happen again. 今回は大目に見ますが、二度とないようにしてください。

続きを読む

0 125
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「なんか調子悪いんだよね」というニュアンスです。頭痛や熱など特定の症状を言うのではなく、原因は分からないけど、なんとなく体や気分がすぐれない時に使えます。 会社や学校を休む時、遊びの誘いを断る時など、幅広く使える便利な一言です。深刻になりすぎず、でも自分の不調を伝えたい時にぴったりですよ。 I'm not feeling well mentally these days. 最近、精神的に病んでるんだ。 ちなみに、「I'm under the weather.」は「ちょっと体調が悪いんだ」くらいの軽いニュアンスで使えます。風邪のひき始めや二日酔い、なんとなく気分が優れない時など、具体的な病名を言うほどではない場面で便利。カジュアルにもビジネスにも使える便利な一言ですよ。 I've been feeling a bit under the weather since we had that argument. あの口論以来、ちょっと気分が落ち込んでいるんだ。

続きを読む

0 326
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「バッテリーを組む」という意味で、主に野球でピッチャーとキャッチャーがコンビを組む時に使われるスラングです。「あの二人がバッテリーを組んだら最強だね!」のように、息の合った二人組を指して使えます。 ビジネスや日常会話で「強力なタッグを組む」というニュアンスで使うとおしゃれです! The pitcher and catcher form a battery. ピッチャーとキャッチャーでバッテリーを組みます。 ちなみに、「To be a battery」は「充電が必要な状態」を表す比喩的な表現です。人がすごく疲れていて「もう電池切れ…」という心境の時に使えます。「I'm a battery that needs recharging.(私は充電が必要なバッテリーだ)」のように、エネルギーを使い果たして休息が必要な状況で使ってみてください。 He and I are going to be the battery for the next game. 彼と私は次の試合でバッテリーを組みます。

続きを読む

0 147
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「You're a lucky dog.」は、親しい相手に「ついてるね!」「うらやましいな!」と伝えるカジュアルな表現です。宝くじに当たったり、素敵な恋人ができたりした友達に、ちょっとした嫉妬と祝福を込めて冗談っぽく使います。日本語の「この幸せ者め!」に近いニュアンスです。 You're a lucky dog to have such a beautiful wife. あんな美人な奥さんをもらうなんて、お兄ちゃんは果報者だね。 ちなみに、「You lucky thing.」は「いいなあ!」「うらやましい!」「ついてるね!」といったニュアンスで使われる、親しみを込めた表現です。相手に良いことがあった時、少しからかうように、または素直に羨む気持ちを伝える時にぴったりですよ。 You lucky thing, marrying someone as beautiful as her. 彼女みたいな美人と結婚するなんて、お兄ちゃんは果報者だね。

続きを読む

0 143
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「え、何それ!?」と耳を疑うような、奇妙で突拍子もない発言のことです。「昨日UFO見たんだ」みたいな、常識では考えられない不思議な話や、文脈に全く合わないぶっ飛んだ意見が出た時に「That's a bizarre statement. (それ、ぶっ飛んだ発言だね)」と使えます。 My kid just said the spaghetti is sleeping. That's a bizarre statement. うちの子が今、スパゲッティは寝てるって言ったんだ。迷言だね。 ちなみに、「a baffling remark」は、相手の発言が突拍子もなかったり、意味不明で「え、何で今それを?」「どういうこと?」と、思わず困惑してしまうような一言を指すよ。会話の流れを無視した謎のコメントや、意図が全く読めない発言に対して使えるんだ。 My kid just made a baffling remark, saying she wanted "pasketti" for dinner. うちの子が夕食に「パスケッティ」が食べたいなんて、迷言を言ったよ。

続きを読む