プロフィール
Kawano
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,417
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。
留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。
英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!
「これが私が出せる精一杯の値段です」という意味です。 値引き交渉で「これ以上はもう安くできません!」と伝える最終手段として使います。相手に「この値段で買うか、諦めるか」の決断を迫るニュアンスがあり、交渉の締めくくりにぴったりの一言です。フリマアプリやお店での値段交渉で使えますよ。 I'm sorry, but this is the best price I can offer. 申し訳ありませんが、これが私にできる精一杯の価格です。 ちなみに、"I'm afraid I can't go any lower." は、価格交渉で「申し訳ないけど、これ以上は値引きできません」と丁寧に断る際の決まり文句です。お店での買い物やフリーマーケットなど、値段の交渉をする場面で使えますよ。 I'm afraid I can't go any lower. 申し訳ありませんが、これ以上のお値引きはできません。
「どの店舗でも返品できますよ」という意味です。購入したお店だけでなく、系列のどの店舗でも返品を受け付けてくれる、という便利なサービスを伝える時に使います。お店のウェブサイトやレシート、店員さんからの案内などでよく見かける、親切で安心感のあるフレーズです。 If you need to return this, returns can be made at any of our stores. もし返品が必要でしたら、どの店舗でもお受けできます。 ちなみに、この一言は「どの店舗でも返品できますよ」という意味です。購入したお店じゃなくても、お近くの都合のいい店舗で大丈夫ですよ、という相手に配慮した親切なニュアンスが含まれています。お店のスタッフがお客さんに返品場所の便利さを伝える時によく使われる、とても丁寧で感じの良い表現です。 If you need to, you can return this to any of our locations. もし必要でしたら、どの店舗でも返品できますよ。
「ご希望でしたら、本物であることを証明する鑑定書や証明書を発行できますよ」というニュアンスです。 アート作品、ブランド品、宝石などを売買する際に、売り手が買い手に対して「正規品なのでご安心ください」と伝え、信頼性を示すために使われる丁寧な表現です。 We can issue a certificate of authenticity for you for the ring. 指輪の鑑定書をお作りします。 ちなみに、この一文は「ご希望でしたら、本物であることを証明する鑑定書をお付けできますよ」という感じです。必須ではないけれど、追加で提供できる便利なサービスがあることを、相手に親切に知らせる場面で使えます。アート作品やブランド品、宝石などを売買する際に、安心感を添える一言としてぴったりです。 We can provide a certificate of authenticity for you. 鑑定書をお付けいたします。
「いつもの飲み物は何?」「よく飲むものは?」といったニュアンスの、とてもカジュアルな質問です。 バーやカフェで何を注文するか迷った時や、友人との会話のきっかけとして「君の定番って何?」と聞くような場面で気軽に使える便利なフレーズです。 What's your go-to drink usually? 普段はどんなお酒を飲まれるんですか? ちなみに、「What do you usually drink?」は「普段は何を飲むの?」という気軽な質問です。相手の好みを知りたい時や、会話を広げたい時にぴったり。バーやカフェで何を注文しようか話す時や、ホームパーティーで飲み物を用意する時など、カジュアルな場面で自然に使えますよ。 What do you usually drink? I can help you find something similar. 普段はどういったお酒を飲まれますか?似たようなものをお探ししますよ。
「変圧器、貸してもらえませんか?」という丁寧な聞き方です。海外旅行先のホテルやホストファミリー、友人などにお願いする時にぴったり。Can I...? よりも少し控えめで、相手に配慮している感じが伝わります。気軽に、でも礼儀正しく何かを借りたい時に便利なフレーズです。 Hi, could I borrow a voltage converter? こんにちは、変圧器をお借りできますか? ちなみに、このフレーズは「もしあれば変圧器をお借りできますか?」という丁寧で控えめなニュアンスです。海外のホテルや友人宅などで、日本の電化製品を使いたいけど電圧が違うかも…と気づいた時に、相手に負担をかけないよう、ついでに尋ねる感じで気軽に使える便利な一言ですよ。 Excuse me, do you have a voltage converter I could use? すみません、お借りできる変圧器はありますか?