プロフィール
Kawano
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。
留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。
英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!
The engine is acting up, so it's hard to get it started. エンジンの調子が悪くて、なかなかかからないんだ。 The engine is acting up.は、エンジンが正常に動作していない、調子が悪いことを意味します。このフレーズは、車やバイク、その他の機械のエンジンが故障や不具合を起こしている場合に使われます。具体的には、エンジンがスムーズに動かない、異音がする、動力が不足しているなどの状況を指します。日常会話やメカニックへの説明、友人との会話など、多くのシチュエーションで使える表現です。 The engine is running rough; that's why it's hard to start. エンジンの調子が悪いから、なかなかかからないんだ。 The engine is misfiring, it just won't start properly. エンジンがミスファイアしていて、なかなかうまくかからないんだ。 The engine is running rough.はエンジンがスムーズに動いていない一般的な状況を指します。例えば、アイドリング時や加速時に振動や異音がある場合に使います。一方でThe engine is misfiring.は、特定のシリンダーが正しく点火しない状況を意味します。点火不良によるパワーダウンや振動が顕著な場合に使います。日常会話では、車に詳しくない人は「running rough」を、技術的な問題を特定したい場合や整備士との会話では「misfiring」を使うことが多いです。
Watch out for broken glass. 割れたガラスに気をつけてね。 「Watch out for broken glass.」は、「割れたガラスに気をつけて」という意味です。このフレーズは、割れたガラスが散乱している場所で危険を避けるために使われます。例えば、物が落ちて割れた直後の部屋や、工事現場、災害後のエリアなどで使用されます。相手に注意を促すための警告として役立ち、安全を確保するための重要な一言です。 Be careful of the glass shards. ガラスの破片に気をつけて。 Mind the glass fragments, I just broke a glass. ガラスの破片に気をつけて、今グラスを割っちゃった。 Be careful of the glass shards.は、より口語的で親しみやすい表現です。例えば、家庭内で子供や友人に対して使われることが多いです。一方、Mind the glass fragments.は、ややフォーマルで丁寧な表現です。公共の場や職場で、注意を促す際によく用いられます。どちらもガラスの破片に注意を促す意味ですが、前者はカジュアルでリラックスした場面、後者はより公式で慎重を要する状況で使われる傾向があります。
No ETC card inserted. ETCカードが挿入されておりません。 「No ETC card inserted」は、ETCカードが挿入されていないことを示すメッセージです。このメッセージは、高速道路や有料道路の料金所でETCシステムを利用する際に、車載器にETCカードが正しく挿入されていない場合に表示されます。具体的なシチュエーションとしては、料金所に近づいた際に車載器がカードを認識せず、ドライバーにカードの挿入を促す時などです。このメッセージを無視すると、ETCレーンを通過できず、通常の料金所での支払いが必要になります。 ETC card is not inserted. ETCカードが挿入されておりません。 ETC card missing. ETCカードが挿入されておりません。 Insert ETC card は、ETCカードを車の装置に挿入するよう促す場面で使われます。例えば、高速道路の料金所に近づく際に、ドライバーにカードを挿入するように指示する文脈です。一方、「ETC card missing」は、ETCカードが装置に挿入されていないことを示す警告メッセージとして使われます。例えば、ドライバーが料金所を通過しようとしたときに、カードが挿入されていないことを知らせるための表示です。どちらも車のETCシステムに関連していますが、前者は行動の促進、後者は状態の通知です。
I'll need to talk to the boss about giving you a discount. 値引きについては上司に掛け合う必要があります。 「Talk to the boss」は、何か重要な決定や許可が必要な場合に、「上司に相談して」という意味で使われます。例えば、プロジェクトの変更やリソースの追加など、権限が上司にしかない事柄について話すときに適しています。上司が最終的な決定権を持つ状況で使われることが多いです。また、顧客やチームメンバーに対して、特定の要求や質問に答えるために、直接上司と話すよう促す場合にも使われます。 You should take it up with the manager regarding the price negotiation. 価格交渉については上司に掛け合ったほうがいいですよ。 I understand your offer. Let me run it up the flagpole and get back to you. 「ご提案は理解しました。上司に掛け合ってからお返事いたします。」 Take it up with the managerは、問題や懸念を直接上司に相談する場面で使われます。例えば、サービスに不満がある顧客が店長に話を持って行く場合です。一方で、Run it up the flagpoleは、新しいアイデアや提案を試しに上層部に提示する際に使います。結果がどうなるか分からないけれど、とりあえず提案してみるというニュアンスです。このフレーズは、ビジネスの会議やブレインストーミングの場でよく使われます。
I just arrived in Tokyo for our business trip. 先程、出張で東京に着きました。 I arrived in Tokyo.は、「私は東京に到着しました」という意味を持ちます。この表現は、旅行や出張などで東京に到着したことを知らせる場合に使います。例えば、友達や家族に現在地を伝える際や、仕事先での到着を報告する際に適しています。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用可能です。また、到着の瞬間を強調したい場合や、次の予定を知らせる前提としても使えます。到着後の第一報として非常にシンプルで明確な表現です。 I just arrived in Tokyo for our business trip. 出張で先程東京に到着しました。 I've touched down in Tokyo just now for the business trip. 先程、出張で東京に到着しました。 I made it to Tokyo.は、目的地に無事到着したことを強調する表現です。例えば、長い旅や困難を経て到着した場合に使います。一方で、I've touched down in Tokyo.は、飛行機が着陸した瞬間を具体的に指し、到着直後の状況を伝える際に使います。例えば、友達に「今ちょうど東京に着いたよ」とリアルタイムで知らせる場合です。両者とも到着を伝えますが、前者は旅全体の達成感、後者は到着の瞬間に焦点を当てています。