プロフィール

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 325

He always raises an objection, doesn't he? 「彼はいつも異議を唱えるよね?」 Raise an objectionは、「異議を唱える」や「反対意見を述べる」といった意味を持つ表現です。会議や議論の中で、提案や意見に対して反対の立場から問題点を指摘したり、不同意を表明したりする際に使われます。また、法律の文脈では、裁判で証拠の採用や証言に対して反対意見を述べることも指します。この表現は、自分の意見や立場をはっきりと伝えるための強い表現であり、公式な場やフォーマルな状況でよく使われます。 He always voices a concern, doesn't he? 「彼、いつも異議を唱えているよね?」 He always lodges a complaint in every meeting, doesn't he? 「彼は毎回の会議でいつも異議を唱えているよね?」 Voice a concernはある状況や問題について心配や不安を表明する場合に使います。これは必ずしも批判や苦情ではなく、単に懸念を共有するために使われます。一方、Lodge a complaintは不満や問題について公式に苦情を申し立てることを指します。これは通常、何かが誤っていると信じている場合や、サービスに不満がある場合に使われます。

続きを読む

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 315

Could you shine a light on the kitchen with your flashlight, please? We've had a power outage. 停電になったから、懐中電灯でキッチンを照らしてくれない? 「Shine a light on」は、「〜に光を当てる」や「〜を明らかにする」の意味で使われます。具体的に問題点や重要な情報を強調し、他人に理解してもらいたい時に使います。また、見落とされがちな事実や問題に注目を向ける時にも用いられます。ニュースレポートや議論、議論などでよく使われます。 Can you illuminate the kitchen with a flashlight? 「懐中電灯でキッチンを照らしてくれない?」 Can you cast a light on the kitchen with your flashlight? 「懐中電灯でキッチンを照らしてくれない?」 Illuminate with a lightは物理的な状況で使われ、暗い部屋や場所に光を当てることを指します。例えば、「部屋を明るくするために電灯で照らす」などといった具体的な状況で使います。一方、Cast a light onは比喩的な意味で使われ、特定の問題や状況についての理解を深める、あるいは新たな視点を提供することを指します。例えば、「そのレポートは問題の本質を明らかにした」などと言う場合に使われます。

続きを読む

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 193

She probably grew up in a warm and comfortable environment, given her affluent background. 彼女は裕福な家庭で育ったので、きっとぬくぬくと育ってきたんだろうな。 「Grow up in a warm and comfortable environment」は、「暖かく心地よい環境で育つ」という意味です。家庭や地域社会が安定しており、子どもが安心して成長できる状況を指します。物質的に恵まれているというだけでなく、精神的にも安定した環境であることが含まれます。使えるシチュエーションは、例えば人の成長背景を説明する際や、育児環境を述べるときなどに適しています。 She grew up in the lap of luxury, didn't she? 「彼女はぬくぬくと育ってきたんだろうな?」 She was raised in a cocoon of comfort and care, given her affluent upbringing. 彼女は裕福な家庭で育ったので、ぬくぬくと育ってきたんだろうな。 Grow up in the lap of luxuryは、非常に裕福な家庭環境で育ったことを指し、物質的な豊かさや贅沢を強調します。一方、Raised in a cocoon of comfort and careは、物質的な豊かさだけでなく、愛情やケアに満ちた環境で育ったことを指します。このフレーズは、親からの愛情や保護が強調され、物質的な要素は二の次になります。したがって、前者は主に金銭的な豊かさを、後者は感情的な豊かさを強調します。

続きを読む

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 267

If I had to choose, I'd say I agree. 「どっちかって言うと、私は賛成です。」 このフレーズは、自分が追い詰められて選択を強いられた場合、あるいは選択を避けていたが、どちらかに対する意見を表明する必要がある場合に使います。ニュアンスとしては、必要に迫られた場合にのみ自分の意見や同意を表明するという消極的な姿勢を示しています。また、自分が完全に納得しているわけではないことも示唆しています。シチュエーションとしては、議論や討論、意見交換の場などで使えます。 If pushed, I would say I'm in favor of the new policy. 押し問答されれば、新しい政策には賛成だと言えます。 If you really pressed me, I'd lean towards approval. 「あえて言うなら、私は賛成に傾きます。」 これらのフレーズは基本的に同じ意味を持ち、相手から意見や決断を求められたときに使います。ただし、「If you really pressed me」の方が少し強い意味合いを持ち、相手からより強く意見を求められた場合や、自身の意見が非常に微妙であるときに使用します。「I'd lean towards approval」は「I'm in favor」よりも自身の意見が弱い、または確定的でないことを示しています。

続きを読む

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 47

How about it? Want to try it together? 「どう?一緒にやってみない?」 「How about it?」は、「それについてどう思いますか?」や「それでどうですか?」といった意味合いで使われます。提案やアドバイス、意見を求める際に相手に対して使うフレーズです。たとえば、レストランで友人と何を注文するか迷っている場合、「ピザはどう?」と提案した後に、「How about it?」と追加して、相手の意見を求めることができます。 What do you think? Want to give it a try together? 「どう思う?一緒にやってみない?」 What's your take? Want to give it a try together? 「どう思う?一緐にやってみない?」 「What do you think?」は一般的な意見を尋ねる表現です。具体的なトピックやアイデアについての意見を聞く時に使います。「What's your take?」はより深い解析や考え方の詳細を尋ねる際に使われます。これは特定の問題や状況に対する個々の視点や解釈を求める時に使用されます。

続きを読む