プロフィール
Kawano
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,417
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。
留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。
英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!
「ちょっと離れて」「こっちに来ないで」という意味で、物理的な距離を保ってほしい時に使います。感染症対策の「ソーシャルディスタンス」でおなじみですね。 また、「馴れ馴れしくしないで」「関わらないで」のように、心理的な距離を置きたい時にも使え、少し冷たく突き放すニュアンスがあります。 Please keep your distance from others to reduce the risk of infection. 感染リスクを減らすために、他の人との距離を保ってください。 ちなみに、"Give me some space." は物理的に「ちょっと離れて」と距離を求める時だけでなく、「少し一人にさせて」「そっとしておいて」と精神的な距離が欲しい時にも使える便利なフレーズです。考え事をしたい時や、少し気持ちを落ち着けたい時なんかにピッタリですよ。 Please give me some space to reduce the risk of infection. 感染リスクを減らすために、少し距離を空けてください。
お店の会計で「お会計は合計〜円です」と金額を伝えるときの定番フレーズです。 "Your total is..." よりも少しだけ丁寧で、接客らしい響きがあります。レストランやカフェ、スーパーなど、店員さんがお客さんに合計金額を知らせる場面で使われます。 Your total comes to $25.50, including tax. 税込みで、お会計は25ドル50セントになります。 ちなみに、"That'll be [金額] with tax." は、お店で「税込みで〇〇円になります」と合計金額を伝える時の定番フレーズだよ。That'll be... は少し柔らかい言い方で、店員さんがお客さんにフレンドリーに会計を伝える時によく使うんだ。旅行先のショッピングで耳にするかも! That'll be $15.50 with tax. 税込みで15ドル50セントになります。
「ポイントお使いになりますか?」という丁寧で自然な聞き方です。お店のレジで店員さんがお客さんに尋ねるのが定番。 「ポイント貯まってますけど、使います?」くらいの、相手に選択を促す優しいニュアンスです。会計時や予約時など、ポイントが利用できるあらゆる場面で使えます。 Would you like to use your points today? ポイントをお使いになりますか? ちなみに、「Do you want to redeem your points?」は、お店のレジなどで「ポイントが貯まっていますが、使いますか?」と気軽に尋ねる定番フレーズです。相手にポイント利用の選択肢を提示する、親切な提案のニュアンスで使われます。会計時に店員さんがお客さんに言うのが典型的なシチュエーションですね。 I see you have some points available. Do you want to redeem your points today? ポイントがいくつかおありのようですね。本日、ポイントをお使いになりますか?
「後ろの席へどうぞ」という丁寧で少しフォーマルな案内です。バスや電車、会議室、イベント会場などで、後方の空いている席へ座るよう促す時に使われます。単に「後ろへ」と指示するより、相手を敬う気持ちが伝わります。 Please have a seat in the back. 奥の席へどうぞ。 ちなみにこのフレーズは、「後ろの席に座っていいですよ」という、相手への配慮がこもった優しい提案です。会議やセミナーに遅れて来た人や、どこに座るか迷っている人に対して、「どうぞ、あちらへ」とプレッシャーを与えずに空席を案内する場面で自然に使えます。 You can take a seat in the back. 奥の席へどうぞ。
「ドリンクバーはあそこですよ」という親切でカジュアルな案内です。 レストランやパーティーなどで、ドリンクバーの場所を聞かれた時に「あっちです」と指をさしながら教えるような、フレンドリーな場面で使えます。少し離れた場所を指す「over there」がポイントです。 The drink bar is over there. ドリンクバーはあちらにございます。 ちなみに、このフレーズは「あそこのドリンクコーナーの飲み物、自由に取って飲んでね!」という感じですごく気軽な表現だよ。ホームパーティーやオフィスの休憩室みたいに、セルフサービスで飲み物が用意されている場所で、相手に遠慮なく楽しんでほしい時にピッタリなんだ。 Help yourself to drinks at the station over there. あちらのドリンクバーでご自由にお飲み物をお取りください。