
yumiTさん
2023/07/13 10:00
気づかい を英語で教えて!
フラれた私とさりげなく一緒に過ごしてくれたので、「彼女の気づかいがとても嬉しい」と言いたいです。
回答
・thoughtfulness
・Consideration
・Attentive care
Your thoughtfulness really means a lot to me.
あなたの気づかいが本当に嬉しいです。,
"Thoughtfulness"(思慮深さ)は、他人の感情やニーズを考慮する特性を指します。このニュアンスは、人間関係や仕事の場面で非常に重要です。例えば、友人の誕生日を覚えていて特別なメッセージを送る、同僚が忙しい時に手伝いを申し出る、家族の好みに合わせて食事を用意するなどで表現できます。相手への細やかな気遣いや注意深さを示すことで、信頼関係を築き、円滑なコミュニケーションを促進します。この品質は、個人的なつながりを深めるためにも、何気ない日常の中で価値が高いです。,
Her consideration really made me happy.
彼女の気づかいがとても嬉しい。,
Her attentive care really made me feel better.
彼女の気づかいがとても嬉しかったよ。,
"Consideration" は他人の気持ちや状況に配慮することを意味し、日常会話では他人の意見を尊重したり、相手を気遣う場面で使われます。一方、"attentive care" はより具体的な配慮や注意を示し、病気の人の看護や赤ちゃんの世話など、細かい世話が必要な状況で使用されます。たとえば、友人の意見に耳を傾ける際には "consideration" を使い、具合の悪い家族に詳細なケアをする際には "attentive care" が適しています。
回答
・One's cordiality
I am very grateful for her cordiality.
彼女の気づかいがとても嬉しい。
Cordialityで「丁寧で温かみのある言動、誠実さ」といった、よい友人の要素を表します。
I was very thankful for the cordiality that she showed while I was depressed.
私が落ち込んでいた時、彼女が見せてくれた思いやりに感謝しかない。
他にも、以下のような例文で彼女に感謝できます。
Your kindness soothed my heart.
あなたの優しさで、心が楽になったの。
You are warm-hearted and such a good friend!
あなたは本当に心が温かくて、素敵な友達ね!