プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 258
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「今、家のリフォームを自分でやろうと計画中なんだ!」という感じです。 壁紙を張り替えたり、キッチンを使いやすくしたり、具体的な計画を誰かに話すときの切り出しにピッタリ。「DIYで家いじるの、楽しみ!」といったワクワクした気持ちが伝わる、カジュアルな表現です。 I'm planning a DIY home renovation since we can't afford a full remodel. 私たちは本格的な改築をする余裕がないので、セルフリフォームを計画しています。 ちなみに、「I've got a home improvement project in the works.」は「今、家のリフォームを進めてるんだ」くらいの気軽な言い方です。計画中か作業中のどちらでも使え、壁の塗り替えのような小さなことから大規模な改修まで幅広く表現できます。友人との会話で近況を話す時などにピッタリですよ。 I've got a home improvement project in the works; we're doing a DIY renovation to save some money. 今、家のリフォームを計画中で、費用を抑えるために自分たちでやるつもりなんだ。

続きを読む

0 369
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「どの家庭にも消火器はあった方がいいよ」という意味です。 「〜すべき」という強い義務感よりは、「万が一のために備えておくのが賢明だよ」という、防災意識を高めるためのアドバイスや提案として使われます。友人との会話や、防災関連のパンフレットなどで見かけるような、親切心からの忠告といったニュアンスです。 You never know when a fire might start, so every home should have a fire extinguisher. いつ火事が起きるかわからないから、消火器は一家に一台備えるべきだよ。 ちなみに、このフレーズは「各家庭に消火器を置いとくの、賢い選択だと思うよ」くらいの感じです。防災グッズの話が出た時や、友人の新居祝いの会話などで「そういえばさ」と、さりげなく提案するのにピッタリ。押し付けがましくなく、相手を気遣う気持ちが伝わりますよ。 You never know when a fire might break out, so it's a good idea for every household to have a fire extinguisher. いつ火災が発生するかわからないので、各家庭で消火器を備えておくのは良いことですよ。

続きを読む

0 487
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「脱水症状にならないように、お水たくさん飲んでね!」という、相手を気遣う優しいアドバイスです。 夏の暑い日、スポーツの後、風邪をひいている友人などに対して「水分補給しっかりね!」という感じで気軽に使える、思いやりのこもった一言です。 Honey, make sure you drink plenty of water so you don't get dehydrated. ハニー、脱水症状にならないように、お水をたくさん飲むのよ。 ちなみに、「Stay hydrated.」は「水分補給してね」という意味だけど、もっと深いニュアンスがあるんだ。暑い日やスポーツの後だけでなく、別れ際に「体に気をつけてね」「元気でね」というような、相手を思いやる優しい気遣いの言葉として使える便利なフレーズだよ。 Make sure to drink lots of water and stay hydrated, sweetie. 脱水症状にならないように、お水をたくさん飲んでね。

続きを読む

0 330
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「花粉症で辛いのは君だけじゃないよ」という、仲間意識や共感を示す温かいニュアンスです。 相手が花粉症の症状を辛そうに話している時に、「わかる!私もなんだ」「みんな大変だよね」と慰めたり、会話を広げたりする場面で使えます。辛さを分かち合うことで、相手を安心させる一言です。 I know it's tough, but you're not the only one suffering from hay fever; a lot of your classmates are too. 辛いのはわかるけど、花粉症に苦しんでいるのは君だけじゃないんだ。クラスメイトの多くもそうだよ。 ちなみに、このフレーズは「今年は花粉症にやられてる人、多いよね」という共感を誘うようなニュアンスです。自分や周りの人が花粉症で辛そうな時に「自分だけじゃないんだ」という気持ちを共有したいカジュアルな会話で使えます。 Don't worry, you're not the only one. Hay fever is getting to a lot of us this year. 心配しないで、君だけじゃないよ。今年は多くの人が花粉症にやられているからね。

続きを読む

0 277
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼は車椅子で移動します」という意味です。 "gets around" は「あちこち移動する、行動する」という日常的な表現。そのため、彼の普段の移動手段として車椅子を使っている様子を、客観的かつ自然に説明するニュアンスです。障害をことさら強調せず、事実をさらっと伝える時に使えます。 Even with his broken leg, he gets around in a wheelchair. 骨折してるのに、彼は車いすで動き回ってるよ。 ちなみに、"He uses a wheelchair to get around." は「彼は移動に車椅子を使っているよ」という客観的な事実を伝える表現です。彼の個性や能力ではなく、あくまで移動手段の一つとして車椅子を「利用している」というニュアンスなので、日常会話で自然に使えますよ。 Even though he broke his leg, he's still using a wheelchair to get around everywhere. 骨折したのに、彼は車いすでどこにでも動き回ってるよ。

続きを読む