
kasaiさん
2023/07/31 16:00
推し球団 を英語で教えて!
地元プロ野球チームを応援していることを説明する時に使う「私の推し球団は地元の〇〇です」は英語でなんというのですか?
回答
・Favorite team
・Rooting interest
・Home team
My favorite team is the local [Team Name].
私の推し球団は地元の[チーム名]です。
「Favorite team」という表現は、個人が特に応援しているスポーツチームや団体を指します。この表現は試合観戦中の会話や、スポーツに関する話題の際によく使われます。例えば「私のFavorite teamは〇〇です」という形で、どのチームを応援しているかを伝えることができます。また、スポーツ以外でも使用可能で、特定のグループやプロジェクトチームに対しての愛着や支持を示す際にも用いられることがあります。
I have a rooting interest in our local baseball team, the [team name].
私の推し球団は地元の[チーム名]です。
My favorite team is the local [Team Name].
私の推し球団は地元の[チーム名]です。
「Rooting interest」は、特定のチームや選手を応援する気持ちや理由に使われます。中立の立場で試合を観戦する際、どちらのチームを応援するかを決めるために用いられることがあります。一方、「Home team」は試合が行われている場所の地元チームを指します。地元チームは観客や地域の支持を得やすく、「ホームアドバンテージ」として有利に働くこともあります。つまり、「Rooting interest」は個人の応援の選択肢であり、「Home team」は地理的な要素に基づくチームのことを指します。
回答
・favorite baseball team
・favorite ball club
favorite baseball team
推し球団
favorite は「好きな」「お気に入りの」などの意味を表す形容詞になります。また、team は「チーム」「組」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「協力する」という意味も表せます。
By the way, my favorite baseball team is my local 〇〇.
(ちなみに、私の推し球団は地元の〇〇です。)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
favorite ball club
推し球団
ball club も「球団」「野球チーム」などの意味を表す表現になります。
I like professional baseball, but I don't have a favorite ball club.
(プロ野球は好きですが、推し球団はありません。)