プロフィール

2040年の世界へ・英会話7日間ジャンプスタート徹底ガイド

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 186
Toki

Tokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United Statesアメリカ合衆国

「マイ箸」には、my own chopsticks を使います。 - I'll use my own chopsticks.  自分の箸を使います。 - I have my own chopsticks.  自分の箸を持っています。 といった感じになりますが、箸を出されたときに、「自分のがあるから大丈夫」という返答をする場合は、 - No thanks, I have my own.  大丈夫です(けっこうです) 自分のがありますから。 というように、my own だけでも伝わります。 たとえば、キャッシャーでレジ袋はいりますか?と聞かれた時、No thanks. だけでもいいのですが、 - No thanks, I have my own. だと丁寧です。 聞かれる前に言いたい場合は、 - I don't need any bag/chopsticks, I have my own. と一気に言ってしまいます。この場合、I have my own. の発音は、ネイティブだと、I've my own. くらいに聞こえます。 *** Happy learning! ***

続きを読む

0 152
Toki

Tokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United Statesアメリカ合衆国

シリコンは、そのまま silicon です。 - silicon wafers are the most famous (form of) semiconductors in the world.  シリコンウェハーは、世界で一番有名な半導体です。  半導体のことを semiconductor と言います。 ちなみに、アップルやグーグルをはじめとするITやネット関連の会社・製造所がひしめき合うカリフォルニア州北部にあるサンホゼあたりの地域はシリコンバレーと呼ばれています。シリコン関連の商品を扱う会社が多いためについたニックネームで、特にシリコンが多く発掘されるというわけではありません。 - Apple is still the biggest and the most profitable company located in Silicon Valley.  アップルは、今でもシリコンバレーで最大かつ最も収益を上げている会社です。 - The 3 major producers of silicon are China, Russia, and Brazil.  シリコンの3大生産国は、中国、ロシア、そしてブラジルです。 *** Happy learning! ***

続きを読む

0 187
Toki

Tokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United Statesアメリカ合衆国

ゼラチンは、そのまま gelatin です。ケーキを焼くときに使うゼラチンは粉状のものが多いので、geletin powder と言えば尚わかりやすいでしょう。 - Would you please pick up a box of gelatin powder on the way home today?  今日帰りにゼラチンひと箱買ってきてくれる? 「買う」は通常 buy を使いますが、「買って持ってくる」という状況の場合、口語で pick up を使うことがよくあります。「買って来てよ」の「来てよ」の部分が加わる場合です。 - Would you buy me a box of gelatin?  ゼラチン買ってくれる?  buy me ~ は、(私に)買ってちょうだい、という意味合いなので、これも、「買って持ってきて」というニュアンスが含まれているといえます。 *** Happy learning! ***

続きを読む

0 125
Toki

Tokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United Statesアメリカ合衆国

wrinkle は、「しわ」。(服のしわも顔のしわも同じです) remove は「取り除く」 get rid of も「取り除く」ですが、remove よりも更に強いニュアンスで「退治する」といったイメージです。 - Would you please remove wrinkles as well? しわ取りもお願いしたいのですが。 - Can you get rid of these stubborn wrinkles? このしつこいしわ、取っていただけますか?  stubborn は「頑固」で、この場合「しつこい」という意味で使います。 ちなみに、顔のしわ取りも似たような表現です: - Facial treatment to remove/reduce wrinkle  しわを取る/減らすフェイシャルトリートメント - What do you think is the best way to remove wrinkles?  しわを取る方法で何が一番いいと思いますか?  (これは、顔のしわでもシャツのしわでもOK) *** Happy learning! ***

続きを読む

0 302
Toki

Tokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United Statesアメリカ合衆国

- Growling は、「うなる」 - Rumbling は、「ゴロゴロ鳴る」 というイメージです。どちらも、お腹が鳴るという表現に使えます。 よく耳にするのは Growling ですが(米国)、rumbling のほうが発音しやすいですね。 - I'm hungry! My stomach is rumbling!  お腹すいたよ!おなかが鳴ってる! - My stomach is growling because I haven't had anything to eat since last night.  お腹が鳴ってる、昨夜から何も食べてないから。 - Everybody could hear my stomach rumbling, it was embarrassing.  お腹がごろごろ鳴ってるのが皆に聞こえちゃって、恥ずかしかった。 *** Happy learning! ***

続きを読む