Taku Nishinoさん
2023/10/10 10:00
しわ取り を英語で教えて!
クリーニング店で、お店の方に「しわ取りもお願いできますか?」と言いたいです。
回答
・remove wrinkles
・get rid of wrinkles
wrinkle は、「しわ」。(服のしわも顔のしわも同じです)
remove は「取り除く」
get rid of も「取り除く」ですが、remove よりも更に強いニュアンスで「退治する」といったイメージです。
- Would you please remove wrinkles as well? しわ取りもお願いしたいのですが。
- Can you get rid of these stubborn wrinkles? このしつこいしわ、取っていただけますか?
stubborn は「頑固」で、この場合「しつこい」という意味で使います。
ちなみに、顔のしわ取りも似たような表現です:
- Facial treatment to remove/reduce wrinkle
しわを取る/減らすフェイシャルトリートメント
- What do you think is the best way to remove wrinkles?
しわを取る方法で何が一番いいと思いますか?
(これは、顔のしわでもシャツのしわでもOK)
*** Happy learning! ***