Maruyamaさん
2023/10/10 10:00
じわじわと を英語で教えて!
クマと遭遇してしまったので「ジワジワと後退りして」と言いたいです。
回答
・Little by little
・Gradually but surely
「少しずつ」「一歩一歩」といったニュアンスで、何かがゆっくりと、でも着実に変化・進歩していく様子を表すのにピッタリな表現です。
例えば、「英語の勉強、大変だけど little by little 上達してきたよ!」や「大きな目標も little by little やっていけば大丈夫!」のように、日々の努力や時間の経過による前向きな変化を伝えたい時に使えます。焦らず着実に、というポジティブな響きがあります。
Back away little by little and don't make any sudden moves.
ジワジワと後退りして、急な動きはしないで。
ちなみに、「Gradually but surely」は「ゆっくりだけど、着実に」という意味です。すぐに結果は出ないけど、一歩一歩、確実に目標に向かって進んでいるポジティブな状況で使います。語学の勉強や筋トレなど、日々の努力が実を結ぶ過程を表現するのにピッタリですよ!
Gradually but surely, back away without making any sudden movements.
徐々に、しかし確実に、急な動きをせずに後退りして。
回答
・gradually
・little by little
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「じわじわと 」は英語で上記のように表現できます。
2つの表現ともに「少しずつ、じわじわと」という意味になります。
① graduallyの発音は/ˈɡrædʒuəli/となります。
例文:
Please move backward gradually.
(じわじわ後退してください。)
My English level is getting better gradually.
(私の英語力は徐々に良くなってます。)
* get better よくなる
(ex) The situation is getting better.
(状況はよくなってきています。)
② little by little
例文:
My brother tends to eat little by little.
(私の弟は少しずつ食事をする傾向があります。)
* tend to 動詞の原形 〜しがちです
(ex) I tend to gain weight.
(私は太りがちです。)
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan