Hideyuki Izawaさん
2025/06/05 10:00
後からじわじわ来る を英語で教えて!
時間が経ってから面白さや感動が増す「後からじわじわ来る」を英語でどう言うのですか?
回答
・grow on me
・hit me later
1. grow on me
後からじわじわ来る。
grow on : だんだん好きになる、後から良さがわかる
・grow は「育つ」を意味する動詞です。直訳すると「〜の上に育つ」ですが、「~に対する好意、関心などがだんだん強くなる」という意味で使われます。
The movie grows on me.
その映画は後からじわじわ来る。
2. hit me later
後からじわじわ来る。
hit : ぶつ、命中させる(動詞)
・今回は、感情や思いが「ドンとくる」感覚を表します。
later : あとで(副詞)
The ending of that movie hit me later.
あの映画のエンディング、後からじわじわ来た。
hit は過去形もhit の不規則動詞です。
Japan