プロフィール

英語系資格

TOEIC930点

海外渡航歴

自己紹介

自分自身で学んできた知識と、前職で培った相手目線で伝える力を活かし、学習者の方に喜んでいただける解説をご提供します。

0 635
Yuichi_T

Yuichi_Tさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「英語のメニューはありますか?」と店員さんに尋ねる際に使える、2つの定番フレーズをご紹介します。 1. Do you have an English menu? 英語のメニューはありますか? これは Do you have ~? (~を持っていますか?)という、基本的な質問の形です。 店員さんに話しかける際は、文頭に Excuse me, (すみません、)をつけると、より丁寧な印象になります。 例文 Excuse me, do you have an English menu? I'm not good at reading Japanese. すみません、英語のメニューはありますか?日本語を読むのが苦手なんです。 2. Can I see the English menu? 英語のメニューを見せてもらえますか? こちらは Can I ~? (~しても良いですか?)という、許可や依頼を求める際に使う質問の形です。 「英語メニューがもしあれば、それを見せてもらえますか?」という、ニュアンスになります。 例文 Excuse me, can I see the English menu, please? すみません、英語のメニューを見せてもらえますか? ちなみに、もし英語メニューがないと言われた場合は、店員さんに Do you have any recommendations? 何かおすすめはありますか? と尋ねたり、翻訳アプリを使ったり、指さしで確認するなど他の方法もあります。 ぜひ状況に合わせて色々試してみてください。

続きを読む

0 226
Yuichi_T

Yuichi_Tさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もう少し静かに話してもらえますか?」を英語にした場合、以下の2つはどちらも丁寧かつ自然でフォーマルな場面にも適しています。 1. Could you speak a little more quietly, please? もう少し静かに話してもらえますか? 「~してもらえますか?」という丁寧な依頼をする定番のフレーズです。 speak a little more quietly は「もう少し静かに話す」という意味で、文末の please を添えることで、より丁寧な印象になります。 例文 Could you speak a little more quietly, please? I'm having trouble hearing the speaker. もう少し静かに話してもらえますか?話している人の声が聞き取りにくくて。 2. Would you mind speaking a bit more quietly? 差し支えなければもう少し静かに話してもらえますか? こちらはさらに丁寧な表現で、「差し支えなければ〜してもらえますか?」というニュアンスです。Would you mind ~ing? の形で依頼するのは、ビジネスシーンや目上の人に対してもよく使われる言い回しです。 例文 Would you mind speaking a bit more quietly? We're still in the middle of the meeting. もう少し静かに話していただけますか?まだ会議中なので。 どちらも丁寧に配慮しつつ、相手にお願いするニュアンスがしっかり伝わる便利な表現です。場面や相手との関係性によって使い分けてみてください。

続きを読む

0 171
Yuichi_T

Yuichi_Tさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「鼻がムズムズする」は上記のように表現します。 ここで使われている itchyは、「くすぐったい、ムズムズする」という意味です。 薬局や病院などで、自分の状態を簡潔に伝えるときに使えます。 例文 A: I’ve been feeling allergy symptoms. My nose is itchy and I keep sneezing. アレルギーの症状が出ているんです。鼻がムズムズして、くしゃみが止まらなくて。 B: I see. Let me recommend some allergy medicine for you. そうですか。それではアレルギー薬をご案内しますね。 ちなみに、他の鼻の症状を表す表現として以下のような言い方もあります。 My nose is stuffy. 鼻が詰まっています。 My nose feels ticklish. 鼻がくすぐったい感じがする。 症状の程度や種類に応じて、使い分けてみてください。

続きを読む

0 72
Yuichi_T

Yuichi_Tさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ズーム疲れ」は上記のように表現します。 Zoom fatigue はコロナ禍以降よく使われるようになった表現で、「ビデオ会議疲れ」を指します。 fatigue(名詞)は、「疲労、極度の疲れ」という意味です。これは tired(疲れた)よりも、より強く、深い疲れを表します。 そこから、Zoom fatigue(オンライン会議による疲労)という意味になります。 例文 A: You look exhausted. Another long day of meetings? 疲れているみたいだけど、また会議続きだったの? B: Yeah, I'm feeling serious Zoom fatigue. そうだね、ズーム疲れがひどくてさ。 *look + 形容詞:英語では「人の見た目の様子」を言うときにlook + 形容詞 の形でよく表現します。 *exhausted :へとへとに疲れた ちなみに、Zoomの部分を他のツール名に置き換えて Teams fatigue や video call fatigue と言うこともできますが、Zoom fatigue が最も一般的で、特にカジュアルな会話ではよく使われています。ビジネスでも日常でも、そのまま伝わる便利な表現です。

続きを読む

0 163
Yuichi_T

Yuichi_Tさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「他人の目が気になる」という気持ちを自然に伝える英語表現を2つご紹介します。 1. I care too much about what others think. 他人がどう思うかを気にしすぎてしまう。 care about ~ は「〜を気にする、気にかける」という意味で、ここでは what others think(他人がどう思っているか)を対象にしています。 too much を加えることで「過剰に気にしてしまう」というニュアンスになり、「気になって仕方がない」ような状況を的確に表現できます。 例文 I wish I could stop caring so much about what others think. 他人の目をそんなに気にせずにいられたらいいのに。 *I wish ~:「~だったらよかったのに」と願望を述べるときの表現です。現実とは違うことを願っているため、仮定法過去が使われています。 *I could stop caring:care(気にする)ことをstop(やめる)という構文です。 *stop + ing(動名詞):〜するのをやめるという意味の基本構文です。 2. I’m too self-conscious around people. 人前だと他人の目が気になってしまう。 self-conscious は「周囲の目や自分の見え方を気にしてしまう」といった意味の形容詞です。 around people を加えることで、人と接しているときにその気持ちが強くなることを示しています。自意識が過剰になって緊張したり不安になったりする状況でよく使われます。 例文 I get really self-conscious around people I don’t know. 知らない人の前だと、すごく他人の目が気になっちゃうんだ。 *get + 形容詞(self-conscious):「〜になる」という意味で、ここではself-conscious(人目が気になる状態)になる、という意味になります。 around people I don’t know:「知らない人の前で」という意味になり、people I don’t knowは「私が知らない人たち」で、関係代名詞の構文です。 ぜひ使ってみてください。

続きを読む