プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 66

I can't distinguish between Kango, Gairaigo, and Wago in Japanese language. 「日本語の漢語、外来語、和語、違いが分かりません。」 中国語は中国や台湾、シンガポールなどで使用される言語で、ビジネスや学術、旅行など様々なシチュエーションで使われます。四つの声調を持ち、同じ発音でも声調によって意味が変わる特徴があります。また、漢字が基本で、一つ一つの字に意味があるため、日本人にとっては学びやすい面もありますが、繁体字と簡体字の二種類があるため、それぞれの使い分けや理解に苦労することもあります。 I can't tell the difference between Kango, Gairaigo, and Wago in Japanese. 「日本語の漢語、外来語、和語の違いが分かりません。」 I can't distinguish between Kango, Gairaigo, and Wago, the various types of words in Japanese. 「漢語、外来語、和語、日本には細かく分けると様々な種類の言葉があり、その違いが分かりません。」 「Mandarin」と「Han language」は同じものを指す言葉で、特に使い分けるシチュエーションやニュアンスは存在しません。ネイティブスピーカーは日常生活で主に「Mandarin」を使用します。一方で、「Han language」は通常、学術的な文脈で言語学者によって使用されます。しかし、一般的には、これらの用語はどちらも中国の主要な言語を指すため、使い分ける必要はありません。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 140

They refer to plants that grow naturally in the wild. それは野山で自然に育った植物のことを指します。 「Grow naturally」は、「自然に成長する」や「自然に発展する」という意味で、物事が人工的に強制されることなく、自然の成長過程を経て進行または発展する様子を表す表現です。植物が自然の力で成長していく様子を直訳的に指すこともありますが、ビジネスや人間関係などの文脈でもよく使われます。例えば、「この会社は自然に成長してきた」「友情が自然に育つ」などのように使用します。強制や早急な介入なく、時間をかけてゆっくりと成長や発展が進む様子を指すため、ポジティブなニュアンスを持つことが多いです。 They refer to plants that develop naturally in the wild. それは野山で自然に育った植物のことを指します。 They refer to plants that flourish naturally in the wild. それは、野山で自然に育った植物のことを指します。 Develop naturallyは、事物や人々が自然に成長、進化、または進歩する過程を指します。例えば、子供が自然に社会的スキルを開発することや、プロジェクトが自然に進行することを指すことができます。 一方、Flourish naturallyは、ある状況や環境で事物や人々が極めて成功する、または極めて成長することを指すより強い表現です。例えば、植物が自然環境で繁茂することや、ビジネスが特定の市場で大成功することを指すことができます。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 168

Burning an image into memory means replicating the same picture several times. 「焼き増し」とは、同じ写真を何枚か焼き付けることを意味します。 「Burn an image into memory」とは、ある光景やイメージを強烈に記憶に刻み込むことを意味します。特に強烈な体験や印象的な光景などを指すことが多く、それが記憶に深く刻まれ、忘れられない程度までに強く印象づけられるニュアンスが含まれます。たとえば、感動的な風景や衝撃的な出来事などを目撃した際や、特別な瞬間を強く記憶に残したいときなどに使えます。 Etching a picture in your mind is like making multiple copies of the same photo. 「記憶に焼き付けることは、同じ写真を何枚も焼き増しすることと似ています。」 To imprint a photo in your mind means to make multiple copies of the same photo. 「Imprint a photo in your mind」とは、同じ写真を何枚か焼き付けることを意味します。 Etch a picture in your mindとImprint a photo in your mindは共に記憶に深く残すという意味ですが、ニュアンスが若干異なります。Etchは彫刻のように少しずつ記憶に刻み込むイメージで、時間をかけて記憶に残す様子を表します。一方、Imprintは印刷やスタンプのように一度で記憶に強く残るイメージで、強烈な印象や一瞬の出来事を記憶に残す様子を表します。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 206

I can't recall their name right off the bat, it's on the tip of my tongue. 「すぐに名前が思い出せないのよ、言いたいことは口元まで出てきているのに。」 「It's on the tip of my tongue」という表現は、「その言葉や情報がすぐに思い出せないけれど、何となく頭の中にある」というニュアンスを含んでいます。例えば、人の名前を思い出そうとしている時や、特定の単語や情報を思い出そうとしている時などに使えます。直訳すると「それは私の舌の先にある」となりますが、これは「それは私の記憶のすぐそばにあり、すぐに出てくるはずだ」という意味です。 I'm sorry, but the name has just slipped my mind. I guess it's due to my age. 「ごめんなさい、名前がすぐに思い出せないのよ。たぶん年のせいだと思うわ。」 I've drawn a blank on their name. I think it's just age catching up with me. その人の名前が思い出せないの。年のせいだと思うわ。 It's slipped my mindは、ある情報を一時的に忘れたことを示す表現で、「思い出せない」という意味です。特定の情報を思い出そうとしたときに使います。一方、I've drawn a blankは、何も思い浮かばない状態を表し、全般的な忘却または混乱を示します。特定の情報だけでなく、全般的な状況やアイデアについて何も考えられないときに使われます。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 204

She's usually quite reserved, but she was especially energetic today. 彼女は普段はかなり大人しいのですが、今日は特に元気でした。 「Originally quite reserved」は、「元々はかなり控えめだった」という意味です。この表現は、ある人物が初めは内向的であったが、時間とともに変化し、今ではもっと社交的になったときに使われます。例えば、「彼は元々はかなり控えめだったが、いまではチームのリーダーとして皆から信頼されている」といった文脈で使います。また、この表現は、人々が成長や変化を経験して、自己をより良く発展させることを示すために使われることがあります。 She's naturally more on the quiet side, but she was unusually lively today. 彼女は普段は大人しい方なんですが、今日は特別に元気が良かったですね。 She's inherently a soft-spoken individual, but she was especially lively today. 彼女は基本的には口数の少ない人なんですが、今日は特に元気が良かったです。 「Naturally more on the quiet side」は、生まれつき静かで話すことが少ない性格を指す表現です。一方、「Inherently a soft-spoken individual」は、生まれつき声量が小さく、柔らかな口調で話す人を指します。前者は話す量に焦点を当て、後者は話し方の質やスタイルに焦点を当てています。同じ状況でも人により使い分けます。

続きを読む