プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 227

I just watched the ball go by and took a walk. ただボールを見送っただけでフォアボールになったよ。 「Watch the ball go by」は、主にスポーツの文脈で使われ、ボールが自分の前を通り過ぎるのをただ見ている、つまり、能動的に行動しないで受け身の状態にあることを指す表現です。また広義には、チャンスや機会が目の前を通り過ぎていくのをただ見ている、行動を起こさない状況を指すこともあります。 I let the ball pass and took a walk as they were not good pitches. いい球が来なかったので、ボールを見送ってフォアボールになりました。 I didn't swing because I had to observe the ball's trajectory, and it turned out to be a walk. 良い球が来なかったので、ボールの軌道を見ていました。結果的にフォアボールになりました。 Let the ball passは、主にスポーツのコンテキストで使用され、ボールを積極的にプレイするのではなく、それを通過させることを意味します。たとえば、サッカーのゴールキーパーが特定のショットをブロックするのではなく、ゴールの外側に通過させる場合などです。 一方Observe the ball's trajectoryは、ボールの軌道や動きを観察することを意味します。これは科学的な研究や、ゴルフやビリヤードなどのスポーツでボールの軌道を予測するために使用されることがあります。この表現は、より分析的な状況や観察が必要なシチュエーションに適しています。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 225

Did that plan just fall through the cracks? 「あのプラン、結局何も進展しなかったの?」 「Fall through the cracks」は英語の成句で、「見落とされる」「ほったらかしにされる」などといった意味を持っています。何かが予定、制度、システム、組織などの「隙間」を通り抜けてしまい、結果として適切な注意や対処がなされない状況を指します。例えば、学校の教育制度の中で特別な支援が必要な生徒が見落とされてしまう、社会保障制度が必要とする人々に届かない場合などに使われます。 Did that plan fall flat on its face? 「あのプラン、企画倒れになったの?」 Did that plan ever move forward or did the project just fall by the wayside? 「あのプランは前に進んだの?それとも企画倒れになったの?」 Fall flat on its faceは何かが完全に失敗したときに使います。例えば、新しいビジネスが開始直後に破綻した場合などです。一方、The project fell by the waysideは、何かが中途半端に終わった、または完全に放棄されたときに使います。これは、他の優先事項や困難さにより、プロジェクトが完成または進行しなかった場合に適用されます。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 542

Will it take much longer for our food to arrive? 「注文した料理が来るまで、まだ時間がかかりますか?」 「Will it take much longer?」は「まだかなり時間がかかりますか?」という意味で、何かの作業やプロセスが予想以上に時間がかかっているときや、自分が待たされているときに使います。このフレーズは、相手に対する催促や不満を含むことが多いです。例えば、レストランで注文した料理がなかなか来ない時や、修理が完了しない時などに使用します。 Is it going to take much more time for our order to arrive? 「私たちの注文はまだ時間がかかりますか?」 Is our food nearly there yet? 私たちの料理はもうすぐ来ますか? Is it going to take much more time?は、特定のタスクや作業が完了するまでの時間について問い合わせる時に使われます。例えば、レストランで料理を待っている時や、誰かがあなたに何かを修理している時などです。 一方、Are we nearly there yet?は、物理的な移動または旅行の文脈で使われます。特に子供が長距離の車の旅行中によく使います。これは目的地に近づいているかどうかを問うフレーズです。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 253

I managed to win the bidding war for the bag I really wanted! 「絶対に欲しかったバッグの入札合戦に勝つことができたよ!」 「Win the bidding war」は、入札競争や入札戦争で最も高い金額を提示し、商品やサービスを獲得することを意味します。主にオークションや不動産取引などで使われます。例えば、複数の買い手が同じ物件に興味を持ち、競い合っている状況で、最も高い金額を提示した人が「入札戦争に勝った」と言えます。また、企業間の買収合戦などにも使用されます。 I managed to come out on top in the auction for the bag I really wanted! どうしても欲しかったカバンのオークションで、最終的に勝つことができたよ! I managed to secure the highest bid for the bag I really wanted! どうしても欲しかったカバンで最高額の入札に成功したよ! Come out on top in the auctionは一般的な表現で、オークションで最も高い入札をしたり、最終的にアイテムを獲得したりすることを指します。競争的な状況を強調し、他の入札者に勝つという意味合いが強いです。 一方、Secure the highest bidはより具体的な表現で、最も高い入札を行い、アイテムを手に入れることを直接的に示します。この表現は、ある特定の入札が最高だったことを確認する場面で使われます。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 170

You're running out of pocket money because you keep buying unnecessary stuff! 「お小遣いが足りなくなるのは、全く必要のないものを買い続けているからだよ!」 「Buying unnecessary stuff」とは、「必要のないものを買う」という行為を指す表現です。ある人が自分にとって本当に必要なものではないにも関わらず、衝動的に、または一時の欲望によって商品を購入する場合に使われます。例えば、セールで安くなっているから、デザインが気に入ったから、流行っているからなどの理由で、本当に必要ないにも関わらず買ってしまうシチュエーションで使えます。これは無駄遣いや浪費といった意味合いも含んでいます。 You're always running out of pocket money because you're splurging on frivolous items! 「いつもお小遣いが足りなくなるのは、全く必要のない、くだらない物にお金を使いすぎてるからでしょ!」 You're always running out of allowance because you keep throwing money away on silly things! 「いつもお小遣いが足りなくなるのは、くだらないものにお金を使いすぎるからだよ!」 Spurging on frivolous itemsという表現は、自分自身や他人が不要なものにお金を使うことを指す際に用いられます。一方、Throwing money away on silly thingsは、より強い否定的な意味合いを持ち、自分や他人が無意味な、または価値のないものにお金を浪費していることを非難する際に用いられます。前者は、自分がやや贅沢をしていることを認めつつも、後者は他人の浪費を批判する際に使われることが多いです。

続きを読む