mitsuhiroさん
2023/11/14 10:00
ボールを見送る を英語で教えて!
野球でいい球が来なかったので、「ボールを見送ってフォアボールになった」と言いたいです。
回答
・Watch the ball go by
・Let the ball pass
・Observe the ball's trajectory.
I just watched the ball go by and took a walk.
ただボールを見送っただけでフォアボールになったよ。
「Watch the ball go by」は、主にスポーツの文脈で使われ、ボールが自分の前を通り過ぎるのをただ見ている、つまり、能動的に行動しないで受け身の状態にあることを指す表現です。また広義には、チャンスや機会が目の前を通り過ぎていくのをただ見ている、行動を起こさない状況を指すこともあります。
I let the ball pass and took a walk as they were not good pitches.
いい球が来なかったので、ボールを見送ってフォアボールになりました。
I didn't swing because I had to observe the ball's trajectory, and it turned out to be a walk.
良い球が来なかったので、ボールの軌道を見ていました。結果的にフォアボールになりました。
Let the ball passは、主にスポーツのコンテキストで使用され、ボールを積極的にプレイするのではなく、それを通過させることを意味します。たとえば、サッカーのゴールキーパーが特定のショットをブロックするのではなく、ゴールの外側に通過させる場合などです。
一方Observe the ball's trajectoryは、ボールの軌道や動きを観察することを意味します。これは科学的な研究や、ゴルフやビリヤードなどのスポーツでボールの軌道を予測するために使用されることがあります。この表現は、より分析的な状況や観察が必要なシチュエーションに適しています。
回答
・take a pitch
まず「ボールを見送る」を英語でいうと、take a pitch となります。
例文
There was no good pitch, so he took a pitch and he got to walk to first base.
(いい球が来なかったので、彼はボールを見送り、一塁ベースへ歩くことになった。)
ここでは took a pitch となっていますが、過去形の文章では take は took と変化をします。
※同様の表現方法として、 watch a ball も使うことができるので参考にしてください。
例文
His hitting discipline is exceptional, so he watched a ball well.
(彼の選球眼は非常に優れており、ボールをよく見逃した。)