nagaseさん
2024/04/16 10:00
外まで見送るよ を英語で教えて!
自分の家に訪ねてきた人が帰るので、「外まで見送るよ」と言いたいです。
0
72
回答
・I will walk you out.
・I will see you off.
1. I will walk you out.
外まで送るよ。
「出口まで付き添う」というニュアンスです。
例文
Let me walk you out.
外までお見送りさせていただきます。
2. I will see you off!
あなたを見送るよ!
See〜offで「〜を見送る」の意味になります。
こちらも定番の文ですが、出発するのを「見送る」という意味の方が強いです。
例文
I went to the airport to see her off.
私は彼女を見送るために空港に行った。
He came to the station to see me off.
彼は私を見送りに駅まで来た。
役に立った0
PV72