nagase

nagaseさん

2024/04/16 10:00

外まで見送るよ を英語で教えて!

自分の家に訪ねてきた人が帰るので、「外まで見送るよ」と言いたいです。

0 72
junkoalsas

junkoalsasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/20 11:21

回答

・I will walk you out.
・I will see you off.

1. I will walk you out.
外まで送るよ。

「出口まで付き添う」というニュアンスです。

例文
Let me walk you out.
外までお見送りさせていただきます。

2. I will see you off!
あなたを見送るよ!

See〜offで「〜を見送る」の意味になります。
こちらも定番の文ですが、出発するのを「見送る」という意味の方が強いです。

例文
I went to the airport to see her off.
私は彼女を見送るために空港に行った。

He came to the station to see me off.
彼は私を見送りに駅まで来た。



役に立った
PV72
シェア
ポスト